The Meaning of Job 4:20 Explained

Job 4:20

KJV: They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it.

YLT: From morning to evening are beaten down, Without any regarding, for ever they perish.

Darby: From morning to evening are they smitten: without any heeding it, they perish for ever.

ASV: Betwixt morning and evening they are destroyed: They perish for ever without any regarding it.

KJV Reverse Interlinear

They are destroyed  from morning  to evening:  they perish  for ever  without any regarding  [it]. 

What does Job 4:20 Mean?

Context Summary

Job 4:1-21 - "shall Mortal Man Be More Just Than God?"
The first cycle of speeches is opened by Eliphaz. It must be remembered that he and the two others believed that special suffering resulted from and was the sign of special sin. Job's calamities, in the light of that thought, seemed to prove that he who had been considered a paragon of perfection was not what they had supposed. According to their philosophy, if only he would confess his sin, all would be well and the sun would shine again upon his path.
Eliphaz recounts a visitation, in a night vision, from the unseen world, which is described with marvelous power. Emphasis is laid on the infinite distance between God and man, and on the impossibility of a mortal being accounted just in the presence of divine purity. Of course the suggestion is that Job was suffering the penalty of sin which, though it had eluded human eyes, was naked and open before God. An angel seems dark against God's pure light, and if an angel is deficient, how much more man! [source]

Chapter Summary: Job 4

1  Eliphaz reproves Job that the innocent do not suffer
7  He teaches God's judgments to be not for the righteous, but for the wicked
12  His fearful vision to humble the excellency of creatures before God

What do the individual words in Job 4:20 mean?

from morning till evening they are broken in pieces with no one regarding forever they perish
מִבֹּ֣קֶר לָעֶ֣רֶב יֻכַּ֑תּוּ מִבְּלִ֥י מֵ֝שִׂ֗ים לָנֶ֥צַח יֹאבֵֽדוּ

מִבֹּ֣קֶר  from  morning 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular
Root: בֹּקֶר 
Sense: morning, break of day.
לָעֶ֣רֶב  till  evening 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: עֶרֶב  
Sense: evening, night, sunset.
יֻכַּ֑תּוּ  they  are  broken  in  pieces 
Parse: Verb, Hofal, Imperfect, third person masculine plural
Root: כָּתַת  
Sense: to beat, crush by beating, crush to pieces, crush fine.
מִבְּלִ֥י  with  no  one 
Parse: Preposition-m, Adverb
Root: בְּלִי 
Sense: wearing out adv of negation.
מֵ֝שִׂ֗ים  regarding 
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular
Root: שׂוּמָה 
Sense: to put, place, set, appoint, make.
לָנֶ֥צַח  forever 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular
Root: נֵצַח  
Sense: eminence, perpetuity, strength, victory, enduring, everlastingness.
יֹאבֵֽדוּ  they  perish 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: אָבַד  
Sense: perish, vanish, go astray, be destroyed.