KJV: So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according as the LORD commanded them: the LORD also accepted Job.
YLT: And they go -- Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, Zophar the Naamathite -- and do as Jehovah hath spoken unto them; and Jehovah doth accept the face of Job.
Darby: Then Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite, went and did according as Jehovah had said unto them; and Jehovah accepted Job.
ASV: So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according as Jehovah commanded them: and Jehovah accepted Job.
וַיֵּלְכוּ֩ | So went |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
אֱלִיפַ֨ז | Eliphaz |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֱלִיפַז Sense: Esau’s son, father of Teman. |
|
הַתֵּֽימָנִ֜י | the Temanite |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: תֵּימָנִי Sense: an inhabitant of Teman located east of Idumea. |
|
וּבִלְדַּ֣ד | and Bildad |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: בִּלְדַּד Sense: the second friend of Job. |
|
הַשּׁוּחִ֗י | the Shuhite |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: שׁוּחִי Sense: an ethnic appellative applied only to Bildad, the friend of Job. |
|
צֹפַר֙ | [and] Zophar |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: צֹופַר Sense: the 3rd friend of Job. |
|
הַנַּ֣עֲמָתִ֔י | the Naamathite |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: נַעֲמָתִי Sense: an inhabitant of Naamah (site unknown); describes Zophar the friend of Job. |
|
וַֽיַּעֲשׂ֔וּ | and did |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
דִּבֶּ֥ר | commanded |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
אֲלֵיהֶ֖ם | commanded them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
יְהוָ֑ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וַיִּשָּׂ֥א | for had accepted |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
יְהוָ֖ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
פְּנֵ֥י | before the face of |
Parse: Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
אִיּֽוֹב | Job |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אִיּׄוב Sense: a patriarch, the subject of the book of Job. |