The Meaning of John 18:15 Explained

John 18:15

KJV: And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest.

YLT: And following Jesus was Simon Peter, and the other disciple, and that disciple was known to the chief priest, and he entered with Jesus to the hall of the chief priest,

Darby: Now Simon Peter followed Jesus, and the other disciple. But that disciple was known to the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest;

ASV: And Simon Peter followed Jesus, and'so did another disciple. Now that disciple was known unto the high priest, and entered in with Jesus into the court of the high priest;

KJV Reverse Interlinear

And  Simon  Peter  followed  Jesus,  and  [so did] another  disciple:  that  disciple  was  known  unto the high priest,  and  went in with  Jesus  into  the palace  of the high priest. 

What does John 18:15 Mean?

Context Summary

John 18:12-18 - Fear Undermines Loyalty
Apparently a preliminary and private examination was held while the Sanhedrin was being hastily summoned. The other disciple was evidently John. It was a mistake for Peter to throw himself into such a vortex of trial. His foolhardiness and curiosity led him thither. While the Master was before one bar, Peter stood at another, but how egregiously he failed! In spite of his brave talk, he was swept off his feet-as we shall be, unless we have learned to avail ourselves of that power which is made perfect only in weakness. Peter's fall was due to his self-confidence and lack of prayer. Those who are weak should beware of exposing themselves in places and company where they are liable to fail. Do not warm yourself at the world's fires.
Three lessons emerge from Peter's failure: (1) Let us not sleep through the precious moments which Heaven affords before each hour of trial, but use them for putting on the whole armor of God, that we may be able to stand in the evil day. (2) Let us not vaunt our own strength. We need more than resolution to sustain us in the hour of conflict. (3) Let us not cast ourselves down from the mountainside, unless absolutely sure that God bids us to do so. He will not otherwise give His angels charge to keep us. [source]

Chapter Summary: John 18

1  Judas betrays Jesus
6  The officers fall to the ground
10  Peter cuts off Malchus' ear
12  Jesus is taken, and led unto Annas and Caiaphas
15  Peter's denial
19  Jesus examined before Caiaphas
25  Peter's second and third denial
28  Jesus arraigned before Pilate
36  His kingdom
40  The Jews prefer Barabbas

Greek Commentary for John 18:15

Followed [ηκολουτει]
Imperfect active of ακολουτεω — akoloutheō “was following,” picturesque and vivid tense, with associative instrumental case τωι Ιησου — tōi Iēsou Another disciple Correct text without article ο — ho (genuine in John 18:16). Peter‘s companion was the Beloved Disciple, the author of the book (John 21:24). Was known unto the high priest Verbal adjective from γινωσκω — ginōskō to know (Acts 1:19) with dative case. How well known the word does not say, not necessarily a personal friend, well enough known for the portress to admit John. “The account of what happened to Peter might well seem to be told from the point of view of the servants‘ hall” (Sanday, Criticism of the Fourth Gospel, p. 101). Entered in with Jesus Second aorist active indicative of the double compound συνεισερχομαι — suneiserchomai old verb, in N.T. here and John 6:22. With associative instrumental case. Into the court It is not clear that this word ever means the palace itself instead of the courtyard (uncovered enclosure) as always in the papyri (very common). Clearly courtyard in Mark 14:66 (Matthew 26:69; Luke 22:55). Apparently Annas had rooms in the official residence of Caiaphas. [source]
Followed [ἠκολούθει]
Imperfect, was following. [source]
The other disciple []
The correct reading omits the article. Another. Probably John himself. [source]
Palace [αὐλὴν]
Not palace, but court, as Rev. See on Matthew 26:3; see on Luke 11:21. [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 18:15

Luke 22:54 Followed [ηκολουτει]
Imperfect, was following, as Matthew 26:58; John 18:15. Curiously Mark 14:54 has the aorist. [source]
John 18:16 Was standing [ιστηκει]
Same form in John 18:5 which see. So also ιστηκεισαν — histēkeisan in John 18:18. Picture of Peter standing outside by the door. Unto the high priest Objective genitive here, but dative in John 18:15. Unto her that kept the door Old word (τυρα — thura door, ωρα — ōra care), masculine in John 10:3, feminine here, door-keeper (male or female). [source]

What do the individual words in John 18:15 mean?

Were following now - Jesus Simon Peter and the other disciple Since disciple that was known to the high priest also he entered with into the court of the high priest
Ἠκολούθει δὲ τῷ Ἰησοῦ Σίμων Πέτρος καὶ ἄλλος μαθητής μαθητὴς ἐκεῖνος ἦν γνωστὸς τῷ ἀρχιερεῖ καὶ συνεισῆλθεν εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως

Ἠκολούθει  Were  following 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἀκολουθέω  
Sense: to follow one who precedes, join him as his attendant, accompany him.
δὲ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
τῷ  - 
Parse: Article, Dative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰησοῦ  Jesus 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
Σίμων  Simon 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Σίμων  
Sense: Peter was one of the apostles.
Πέτρος  Peter 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Πέτρος  
Sense: one of the twelve disciples of Jesus.
ἄλλος  the  other 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: ἄλλος  
Sense: another, other.
μαθητής  disciple 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: μαθητής  
Sense: a learner, pupil, disciple.
  Since 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
μαθητὴς  disciple 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: μαθητής  
Sense: a learner, pupil, disciple.
ἐκεῖνος  that 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Singular
Root: ἐκεῖνος  
Sense: he, she it, etc.
γνωστὸς  known 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: γνώριμος 
Sense: known, notable.
τῷ  to  the 
Parse: Article, Dative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἀρχιερεῖ  high  priest 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: ἀρχιερεύς  
Sense: chief priest, high priest.
καὶ  also 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
συνεισῆλθεν  he  entered  with 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: συνεισέρχομαι  
Sense: to enter together.
εἰς  into 
Parse: Preposition
Root: εἰς  
Sense: into, unto, to, towards, for, among.
αὐλὴν  court 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: αὐλή  
Sense: among the Greeks in Homer’s time, an uncovered space around the house, enclosed by a wall, in which the stables stood, hence among the Orientals that roofless enclosure by a wall, in the open country in which the flocks were herded at night, a sheepfold.
τοῦ  of  the 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἀρχιερέως  high  priest 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: ἀρχιερεύς  
Sense: chief priest, high priest.

What are the major concepts related to John 18:15?

Loading Information...