KJV: For the LORD our God, he it is that brought us up and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondage, and which did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the people through whom we passed:
YLT: for Jehovah our God is He who is bringing us and our fathers up out of the land of Egypt, out of a house of servants, and who hath done before our eyes these great signs, and doth keep us in all the way in which we have gone, and among all the peoples through whose midst we passed;
Darby: for Jehovah our God, he it is that brought us up and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondage, and who did those great signs before our eyes, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the peoples through whom we passed!
ASV: for Jehovah our God, he it is that brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, and that did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the peoples through the midst of whom we passed;
יְהוָ֣ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֵ֔ינוּ | our God [is] |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
הַמַּעֲלֶ֨ה | who brought up |
Parse: Article, Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
אֹתָ֧נוּ | us |
Parse: Direct object marker, first person common plural Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֲבוֹתֵ֛ינוּ | our fathers |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
מֵאֶ֥רֶץ | out of the land |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
מִצְרַ֖יִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
מִבֵּ֣ית | from the house |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
עֲבָדִ֑ים | of bondage |
Parse: Noun, masculine plural Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
וַאֲשֶׁ֧ר | and who |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
לְעֵינֵ֗ינוּ | in our sight |
Parse: Preposition-l, Noun, cdc, first person common plural Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָאֹת֤וֹת | signs |
Parse: Article, Noun, common plural Root: אֹות Sense: sign, signal. |
|
הַגְּדֹלוֹת֙ | great |
Parse: Article, Adjective, feminine plural Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
הָאֵ֔לֶּה | these |
Parse: Article, Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
וַֽיִּשְׁמְרֵ֗נוּ | and preserved us |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, first person common plural Root: שָׁמַר Sense: to keep, guard, observe, give heed. |
|
בְּכָל־ | in all |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַדֶּ֙רֶךְ֙ | the way |
Parse: Article, Noun, common singular Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
אֲשֶׁ֣ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
הָלַ֣כְנוּ | we went |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
וּבְכֹל֙ | and among all |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הָֽעַמִּ֔ים | the people |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: עַם Sense: nation, people. |
|
אֲשֶׁ֥ר | through whose |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
עָבַ֖רְנוּ | we passed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
בְּקִרְבָּֽם | through whom |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: קֶרֶב Sense: midst, among, inner part, middle. |