The Meaning of Leviticus 11:29 Explained

Leviticus 11:29

KJV: These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind,

YLT: And this is to you the unclean among the teeming things which are teeming on the earth: the weasel, and the mouse, and the tortoise after its kind,

Darby: And these shall be unclean unto you among the crawling things which crawl on the earth: the mole, and the field-mouse, and the lizard, after its kind;

ASV: And these are they which are unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth: the weasel, and the mouse, and the great lizard after its kind,

KJV Reverse Interlinear

These also [shall be] unclean  unto you among the creeping things  that creep  upon the earth;  the weasel,  and the mouse,  and the tortoise  after his kind, 

What does Leviticus 11:29 Mean?

Chapter Summary: Leviticus 11

1  What animals may be eaten
4  and what may not be eaten
9  What fishes
13  What fowls
29  The creeping things which are unclean

What do the individual words in Leviticus 11:29 mean?

And this to you [shall be] unclean among the creeping things that creep on the earth the mole and the mouse and the large lizard after its kind
וְזֶ֤ה לָכֶם֙ הַטָּמֵ֔א בַּשֶּׁ֖רֶץ הַשֹּׁרֵ֣ץ עַל־ : הָאָ֑רֶץ הַחֹ֥לֶד וְהָעַכְבָּ֖ר וְהַצָּ֥ב לְמִינֵֽהוּ

וְזֶ֤ה  And  this 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
לָכֶם֙  to  you 
Parse: Preposition, second person masculine plural
הַטָּמֵ֔א  [shall  be]  unclean 
Parse: Article, Adjective, masculine singular
Root: טָמֵא  
Sense: unclean, impure.
בַּשֶּׁ֖רֶץ  among  the  creeping  things 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: שֶׁרֶץ  
Sense: teeming or swarming things, creepers, swarmers.
הַשֹּׁרֵ֣ץ  that  creep 
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: שָׁרַץ  
Sense: (Qal) to teem, swarm, multiply.
: הָאָ֑רֶץ  the  earth 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
הַחֹ֥לֶד  the  mole 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: חֹלֶד  
Sense: weasel, mole.
וְהָעַכְבָּ֖ר  and  the  mouse 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular
Root: עַכְבָּר  
Sense: mouse.
וְהַצָּ֥ב  and  the  large  lizard 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular
Root: צָב 
Sense: a carrying vehicle, litter, covered wagon.
לְמִינֵֽהוּ  after  its  kind 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: מִין  
Sense: kind, sometimes a species (usually of animals).