KJV: And now, I pray you, beseech God that he will be gracious unto us: this hath been by your means: will he regard your persons? saith the LORD of hosts.
YLT: And now, appease, I pray thee, the face of God, And He doth favour us; From your own hand hath this been, Doth He accept of you appearances? Said Jehovah of Hosts.
Darby: And now, I pray you, beseech God that he will be gracious unto us. This hath been of your hand: will he accept any of your persons? saith Jehovah of hosts.
ASV: And now, I pray you, entreat the favor of God, that he may be gracious unto us: this hath been by your means: will he accept any of your persons? saith Jehovah of hosts.
וְעַתָּ֛ה | But now |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
חַלּוּ־ | entreat |
Parse: Verb, Piel, Imperative, masculine plural Root: חָלָה Sense: to be or become weak, be or become sick, be or become diseased, be or become grieved, be or become sorry. |
|
נָ֥א | I pray |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
؟ פְנֵי־ | favor |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
אֵ֖ל | God's |
Parse: Noun, masculine singular Root: אֵל Sense: god, god-like one, mighty one. |
|
וִֽיחָנֵ֑נוּ | that He may be gracious to us |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine singular, first person common plural Root: חָנַן Sense: to be gracious, show favour, pity. |
|
מִיֶּדְכֶם֙ | by your hands |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct, second person masculine plural Root: יָד Sense: hand. |
|
הָ֣יְתָה | [While] is being [done] |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
זֹּ֔את | this |
Parse: Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
הֲיִשָּׂ֤א | will He accept favorably |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
פָּנִ֔ים | favor |
Parse: Noun, masculine plural Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
אָמַ֖ר | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָ֥ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
צְבָאֽוֹת | of hosts |
Parse: Noun, common plural Root: צָבָא Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host. |