The Meaning of Mark 12:12 Explained

Mark 12:12

KJV: And they sought to lay hold on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way.

YLT: And they were seeking to lay hold on him, and they feared the multitude, for they knew that against them he spake the simile, and having left him, they went away;

Darby: And they sought to lay hold of him, and they feared the crowd; for they knew that he had spoken the parable of them. And they left him and went away.

ASV: And they sought to lay hold on him; and they feared the multitude; for they perceived that he spake the parable against them: and they left him, and went away.

KJV Reverse Interlinear

And  they sought  to lay hold  on him,  but  feared  the people:  for  they knew  that  he had spoken  the parable  against  them:  and  they left  him,  and went their way. 

What does Mark 12:12 Mean?

Verse Meaning

The meaning of Jesus" parable was clear to the religious leaders. Jesus had exposed their murderous plot to kill Him. The favor of the multitude shielded Jesus from their wrath temporarily.
Jesus" claims to being God"s beloved Son were becoming increasingly clear to everyone. As they became clearer, opposition from Israel"s leaders intensified.

Context Summary

Mark 12:1-27 - Jesus Silences His Enemies
Our Lord reviews the history of the theocracy. He recounts the long roll of God's servants who had been persecuted and misused from the first to the last, including Himself. In doing so, He openly implied that He was the Son of God and made the Pharisees realize how clearly He foresaw the fate which they were preparing for Him. They were accustomed to apply Psalms 118:22 to the Messiah, and recognized at once what Jesus meant, when He claimed it as an emblem of His own rejection.
How admirably our Lord defined the relations of His Kingdom to the civil power! If we accept Caesar's protection and ordered government we are bound to maintain it by money payment and such other service as conscience permits. This indeed is part of our duty to God; and with equal care we must give Him the dues of the spiritual world.
Jesus silenced the Sadducees by a quotation from the Pentateuch, whose authority they admitted. God could not be the God of persons not in existence. Therefore since He used the present tense of His relationship with the patriarchs in speaking to Moses three hundred years after their death, they must have been still in existence. [source]

Chapter Summary: Mark 12

1  Jesus tells the parable of the tenants
13  He avoids the snare of the Pharisees and Herodians about paying tribute to Caesar;
18  convicts the Sadducees, who denied the resurrection;
28  resolves the scribe, who questioned of the first commandment;
35  refutes the opinion that the scribes held of the Christ;
38  bidding the people to beware of their ambition and hypocrisy;
41  and commends the poor widow for her two mites, above all

Greek Commentary for Mark 12:12

Against them [προς αυτους]
So Luke. It was a straight shot, this parable of the Rejected Stone (Mark 12:10.) and the longer one of the Wicked Husbandmen. There was no mistaking the application, for he had specifically explained the application (Matthew 21:43-45). The Sanhedrin were so angry that they actually started or sought to seize him, but fear of the populace now more enthusiastic for Jesus than ever held them back. They went off in disgust, but they had to listen to the Parable of the King‘s Son before going (Matthew 22:1-14). [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 12:12

Luke 20:19 To lay hands on him [επιβαλειν επ αυτον τας χειρας]
Second aorist active infinitive of επιβαλλω — epiballō an old verb and either transitively as here or intransitively as in Mark 4:37. Vivid picture here where Mark 12:12; Matthew 21:46 has “to seize” (κρατησαι — kratēsai). [source]
Luke 20:19 In that very hour [εν αυτηι τηι ωραι]
Luke‘s favourite idiom, in the hour itself. Not in Mark or Matthew and shows that the Sanhedrin were angry enough to force the climax then.And they feared (και εποβητησαν — kai ephobēthēsan). Adversative use of και — kai = but they feared. Hence they refrained.For they perceived The reason for their rage. Second aorist active indicative of γινωσκω — ginōskō them As in Mark 12:12. The cap fitted them and they saw it. [source]
Luke 20:19 For they perceived [εγνωσαν γαρ]
The reason for their rage. Second aorist active indicative of γινωσκω — ginōskō them As in Mark 12:12. The cap fitted them and they saw it. [source]

What do the individual words in Mark 12:12 mean?

And they were seeking Him to lay hold of they feared the crowd they knew for that against them the parable He had spoken having left they went away
Καὶ ἐζήτουν αὐτὸν κρατῆσαι ἐφοβήθησαν τὸν ὄχλον ἔγνωσαν γὰρ ὅτι πρὸς αὐτοὺς τὴν παραβολὴν εἶπεν ἀφέντες ἀπῆλθον

ἐζήτουν  they  were  seeking 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ζητέω  
Sense: to seek in order to find.
κρατῆσαι  to  lay  hold  of 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: κρατέω  
Sense: to have power, be powerful.
ἐφοβήθησαν  they  feared 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Plural
Root: φοβέομαι 
Sense: to put to flight by terrifying (to scare away).
ὄχλον  crowd 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: ὄχλος  
Sense: a crowd.
ἔγνωσαν  they  knew 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: γινώσκω  
Sense: to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel.
ὅτι  that 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
πρὸς  against 
Parse: Preposition
Root: πρός  
Sense: to the advantage of.
παραβολὴν  parable 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: παραβολή  
Sense: a placing of one thing by the side of another, juxtaposition, as of ships in battle.
εἶπεν  He  had  spoken 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
ἀφέντες  having  left 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: ἀφίημι 
Sense: to send away.
ἀπῆλθον  they  went  away 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἀπέρχομαι  
Sense: to go away, depart.