The Meaning of Mark 7:29 Explained

Mark 7:29

KJV: And he said unto her, For this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter.

YLT: And he said to her, 'Because of this word go; the demon hath gone forth out of thy daughter;'

Darby: And he said to her, Because of this word, go thy way, the demon is gone out of thy daughter.

ASV: And he said unto her, For this saying go thy way; the demon is gone out of thy daughter.

KJV Reverse Interlinear

And  he said  unto her,  For  this  saying  go thy way;  the devil  is gone  out of  thy  daughter. 

What does Mark 7:29 Mean?

Context Summary

Mark 7:24-37 - A Mother's Faith Rewarded
Before faith can be fully exercised we must take the right attitude toward Christ. His mission at that time was to the Jewish people; they were the children. This woman had no claim as a child, and the question was whether she was prepared to take the lower place. It is the humble soul that has power with God, and when she showed herself prepared to put Jesus in His place as Lord, and to take her own place as willing to accept the children's crumbs, the Lord was able to put the key of His treasure house into her hand and bid her have her desire. Faith can wring blessing from an apparent negative, and use what might seem to be a rebuff to open God's treasuries.
In the following miracle, notice that upward look, that sigh, and that touch. These are the conditions of all successful religious work, and it is a great encouragement to faith that our Lord Himself knew what it was by a look to draw down the mighty power of God. That upward look may be ours when it is impossible to kneel for prolonged prayer. When we stand in the light of eternity, we also shall say, as our Lord's contemporaries did, "He hath done all things well." [source]

Chapter Summary: Mark 7

1  The Pharisees find fault with the disciples for eating with unwashed hands
8  They break the commandment of God by the traditions of men
14  Food defiles not the man
24  He heals the Syrophenician woman's daughter of an unclean spirit;
31  and one that was deaf, and stammered in his speech

Greek Commentary for Mark 7:29

For this saying [δια τουτον τον λογον]
She had faith, great faith as Matthew 15:28 shows, but it was her quick and bright repartee that pleased Jesus. He had missed his rest, but it was worth it to answer a call like this. [source]
Laid [βεβλημένον]
Lit., thrown. She had probably experienced some fearful convulsion when the demon departed. Compare Mark 9:22, of the demon which possessed the boy: “It hath cast him, etc. ( ἔβαλεν )See also Mark 1:26; sa40" translation="">Mark 9:26.sa40 [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 7:29

Mark 16:9 Out of whom [ἀφ ' ἧς]
An unusual expression. Mark habitually uses the preposition ἐκ in this connection (Mark 1:25, Mark 1:26; Mark 5:8; Mark 7:26, Mark 7:29; Mark 9:25). Moreover, ἀπὸ , from, is used with ἐκβάλλειν , cast out, nowhere else in the New Testament. The peculiarity is equally marked if we read with some, παῤ ἧς . [source]
Mark 16:9 First [πρωτον]
Definite statement that Jesus appeared Only instance of παρα — para with the casting out of demons, εκ — ek being usual (Mark 1:25, Mark 1:26; Mark 5:8; Mark 7:26, Mark 7:29; Mark 9:25). Εκβεβληκει — Ekbeblēkei is past perfect indicative without augment. This description of Mary Magdalene is like that in Luke 8:2 and seems strange in Mark at this point, described as a new character here, though mentioned by Mark three times just before (Mark 15:40, Mark 15:47; Mark 16:1). The appearance to Mary Magdalene is given in full by John 20:11-18. [source]
Mark 16:9 appeared [επανη]
Only instance of παρα — para with the casting out of demons, εκ — ek being usual (Mark 1:25, Mark 1:26; Mark 5:8; Mark 7:26, Mark 7:29; Mark 9:25). Εκβεβληκει — Ekbeblēkei is past perfect indicative without augment. This description of Mary Magdalene is like that in Luke 8:2 and seems strange in Mark at this point, described as a new character here, though mentioned by Mark three times just before (Mark 15:40, Mark 15:47; Mark 16:1). The appearance to Mary Magdalene is given in full by John 20:11-18. [source]
Mark 16:9 From whom [παρ ης]
Only instance of παρα — para with the casting out of demons, εκ — ek being usual (Mark 1:25, Mark 1:26; Mark 5:8; Mark 7:26, Mark 7:29; Mark 9:25). Εκβεβληκει — Ekbeblēkei is past perfect indicative without augment. This description of Mary Magdalene is like that in Luke 8:2 and seems strange in Mark at this point, described as a new character here, though mentioned by Mark three times just before (Mark 15:40, Mark 15:47; Mark 16:1). The appearance to Mary Magdalene is given in full by John 20:11-18. [source]

What do the individual words in Mark 7:29 mean?

And He said to her Because of this - word go has gone forth out of the daughter of you the demon
Καὶ εἶπεν αὐτῇ Διὰ τοῦτον τὸν λόγον ὕπαγε ἐξελήλυθεν ἐκ τῆς θυγατρός σου τὸ δαιμόνιον

εἶπεν  He  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
αὐτῇ  to  her 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Feminine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
Διὰ  Because  of 
Parse: Preposition
Root: διά  
Sense: through.
τοῦτον  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Masculine Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
τὸν  - 
Parse: Article, Accusative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
λόγον  word 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: λόγος  
Sense: of speech.
ὕπαγε  go 
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: ὑπάγω  
Sense: to lead under, bring under.
ἐξελήλυθεν  has  gone  forth 
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἐξέρχομαι 
Sense: to go or come forth of.
ἐκ  out  of 
Parse: Preposition
Root: ἐκ 
Sense: out of, from, by, away from.
θυγατρός  daughter 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: θυγάτηρ  
Sense: a daughter.
σου  of  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular
Root: σύ  
Sense: you.
δαιμόνιον  demon 
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular
Root: δαιμόνιον  
Sense: the divine power, deity, divinity.

What are the major concepts related to Mark 7:29?

Loading Information...