KJV: And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;
YLT: and one out of the multitude answering said, 'Teacher, I brought my son unto thee, having a dumb spirit;
Darby: And one out of the crowd answered him, Teacher, I brought to thee my son, who has a dumb spirit;
ASV: And one of the multitude answered him, Teacher, I brought unto thee my son, who hath a dumb spirit;
ἀπεκρίθη | answered |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: ἀποκρίνομαι Sense: to give an answer to a question proposed, to answer. |
|
εἷς | one |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: εἷς Sense: one. |
|
ἐκ | out of |
Parse: Preposition Root: ἐκ Sense: out of, from, by, away from. |
|
ὄχλου | crowd |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: ὄχλος Sense: a crowd. |
|
Διδάσκαλε | Teacher |
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular Root: διδάσκαλος Sense: a teacher. 2 in the NT one who teaches concerning the things of God, and the duties of man. |
|
ἤνεγκα | I brought |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular Root: φέρω Sense: to carry. |
|
υἱόν | son |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: υἱός Sense: a son. |
|
μου | of me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
πνεῦμα | a spirit |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: πνεῦμα Sense: a movement of air (a gentle blast. |
|
ἄλαλον | mute |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: ἄλαλος Sense: speechless, dumb, wanting the faculty of speech. |
Greek Commentary for Mark 9:17
The father stepped out and gave the explanation of the excited dispute in direct and simple pathos. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 9:17
Teacher as in Mark 9:17. [source]
Literally, “It tears him with (accompanied with, μετα meta) foam” (old word, απρος aphros only here in the N.T.). From σπαρασσω sparassō to convulse, a common verb, but in the N.T. only here and Mark 1:26; Mark 9:26 (and συνσπαρασσω sunsparassō Mark 9:20). See Mark 9:17; and note on Matthew 17:15 for variations in the symptoms in each Gospel. The use of μετα απρου meta aphrou is a medical item.Hardly (μολις molis). Late word used in place of μογις mogis the old Greek term (in some MSS. here) and alone in Luke‘s writings in the N.T. save 1 Peter 4:18; Romans 5:7.Bruising him sorely Common verb for rubbing together, crushing together like chains (Mark 5:4) or as a vase (Mark 14:3). See notes on Matthew 17:15 and notes on Mark 9:17 for discussion of details here. [source]
Common verb for rubbing together, crushing together like chains (Mark 5:4) or as a vase (Mark 14:3). See notes on Matthew 17:15 and notes on Mark 9:17 for discussion of details here. [source]