The Meaning of Matthew 18:5 Explained

Matthew 18:5

KJV: And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me.

YLT: 'And he who may receive one such child in my name, doth receive me,

Darby: and whosoever shall receive one such little child in my name, receives me.

ASV: And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me:

KJV Reverse Interlinear

And  whoso  shall receive  one  such  little child  in  my  name  receiveth  me. 

What does Matthew 18:5 Mean?

Context Summary

Matthew 18:1-9 - Removing Stumbling-Blocks
Our Lord's transfiguration suggested that the time to take up His Kingdom was near; and the Apostles began to arrange their plans. The Master therefore used a child for His text and preached a sermon on humility. We must not be childish, but childlike. See 1 Corinthians 13:11. The beauty of a little child is its unconsciousness, humility, simplicity, and faith. Christ's kingdom abounds with the rare blending of the warrior and the child. See 2 Kings 5:14. God's best gifts are placed, not on a high shelf for us to reach up to, but on a low one to which we must stoop.
An offence is anything that makes the path of a holy and useful life more difficult for others. Be sure, in all your actions, to consider the weaker ones who are watching and following you. "Father," said a boy, "take the safe path; I am coming." A man, whose arm was caught in a machine, saved his boy from being drawn in by severing the arm with a hatchet. All that hurts us or others, however precious, must be severed. [source]

Chapter Summary: Matthew 18

1  Jesus warns his disciples to be humble and harmless,
7  to avoid offenses,
10  and not to despise the little ones;
15  teaches how we are to deal with our brothers when they offend us,
21  and how often to forgive them;
23  which he sets forth by a parable of the king who took account of his servants,
32  and punished him who showed no mercy to his fellow servant

Greek Commentary for Matthew 18:5

In my name [επι τωι ονοματι μου]
For “one such little child” (ανψ βελιεςερ ιν Χριστ — any believer in Christ) Luke (Luke 9:48) has “this little child” as a representative or symbol. “On the basis or ground of my name,” “for my sake.” Very much like εις ονομα — eis onoma in Matthew 10:41 which does not differ greatly from εν ονοματι — en onomati (Acts 10:48). [source]
In my name [ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου]
Lit., upon my name; on the ground of, or on account of; for my sake. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 18:5

Mark 9:37 In my name []
Lit., “upon ( ἐπὶ ) my name.” See on Matthew 18:5. [source]
Mark 9:37 One of such little children [hen tōn toioutōn paidiōn)]
Matthew 18:5 has “one such little child” and Luke 9:48 “this little child.” It was an object lesson to the arrogant conceit of the twelve apostles contending for primacy. They did not learn this lesson for they will again wrangle over primacy (Mark 10:33-45; Matthew 20:20-28) and they will be unable to comprehend easily what the attitude of Jesus was toward children (Mark 10:13-16; Matthew 19:13-15; Luke 8:15-17). The child was used as a rebuke to the apostles. [source]
Luke 9:48 In my name []
See on sa40" translation="">Matthew 18:5.sa40 [source]
Luke 21:8 In my name []
See on Matthew 18:5. [source]
Luke 9:48 This little child [τουτο το παιδιον]
As Jesus spoke he probably had his hand upon the head of the child. Matthew 18:5 has “one such little child.” The honoured disciple, Jesus holds, is the one who welcomes little children “in my name” (επι τωι ονοματι μου — epi tōi onomati mou), upon the basis of my name and my authority. It was a home-thrust against the selfish ambition of the Twelve. Ministry to children is a mark of greatness. Have preachers ever yet learned how to win children to Christ? They are allowed to slip away from home, from Sunday school, from church, from Christ. [source]

What do the individual words in Matthew 18:5 mean?

And whoever if shall receive one little child such in the name of Me Me receives
καὶ ὃς ἐὰν δέξηται ἓν παιδίον τοιοῦτο ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου ἐμὲ δέχεται

ὃς  whoever 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Nominative Masculine Singular
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
δέξηται  shall  receive 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Middle, 3rd Person Singular
Root: δέχομαι  
Sense: to take with the hand.
ἓν  one 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular
Root: εἷς  
Sense: one.
παιδίον  little  child 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: παιδίον  
Sense: a young child, a little boy, a little girl.
τοιοῦτο  such 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: τοιοῦτος  
Sense: such as this, of this kind or sort.
ὀνόματί  name 
Parse: Noun, Dative Neuter Singular
Root: ὄνομα  
Sense: name: univ.
μου  of  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
ἐμὲ  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
δέχεται  receives 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: δέχομαι  
Sense: to take with the hand.