The Meaning of Matthew 23:7 Explained

Matthew 23:7

KJV: And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.

YLT: and the salutations in the market-places, and to be called by men, Rabbi, Rabbi.

Darby: and salutations in the market-places, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.

ASV: and the salutations in the marketplaces, and to be called of men, Rabbi.

KJV Reverse Interlinear

And  greetings  in  the markets,  and  to be called  of  men,  Rabbi,  Rabbi. 

What does Matthew 23:7 Mean?

Context Summary

Matthew 23:1-12 - Humbling The Self-Exalted
These words were addressed to the disciples and the crowds that had gathered around. The Jewish religious leaders divorced morality and religion, and insisted that men should respect their office, whatever might be their personal character. The craving for this has been the temptation and bane of Christ's ministers in every age.
But how evidently our Lord condemns clerical and priestly assumption! With the two-edged sword, which pierces to the dividing asunder of soul and spirit, He cuts between the professions and performances of these men. No more awful words were ever spoken! How true is Matthew 23:4! The hypocrite always spares himself, but is merciless in his demands on others. The true servant of God never exacts these titles as a rightful homage, or as indicating either superiority or special sanctity. We all have one Master and one Father; and, though our talents greatly differ, we stand on an absolute equality so far as saving grace is concerned. [source]

Chapter Summary: Matthew 23

1  Jesus admonishes the people to follow good doctrine, not bad examples
5  His disciples must beware of their ambition
13  He denounces eight woes against their hypocrisy and blindness,
34  and prophesies of the destruction of Jerusalem

Greek Commentary for Matthew 23:7

Salutations [ασπασμους]
The ordinary courtiers were coveted because in public. They had an itch for notice. There are occasionally today ministers who resent it if they are not called upon to take part in the services at church. They feel that their ministerial dignity has not been recognized. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 23:7

James 3:1 Be not many teachers [μη πολλοι διδασκαλοι γινεστε]
Prohibition with μη — mē and present middle imperative of γινομαι — ginomai “Stop becoming many teachers” (so many of you). There is thus a clear complaint that too many of the Jewish Christians were attempting to teach what they did not clearly comprehend. There was a call for wise teachers (James 2:13.), not for foolish ones. This soon became an acute question, as one can see in 1 Cor. 12 to chapter 14. They were not all teachers (1 Corinthians 12:28.; 1 Corinthians 14:26). The teacher is here treated as the wise man (James 3:13-18) as he ought to be. The rabbi was the teacher (Matthew 23:7.; John 1:38; John 3:10; John 20:16). Teachers occupied an honourable position among the Christians (Ephesians 4:11; Acts 13:1). James counts himself a teacher (we shall receive, James 3:1) and this discussion is linked on with James 1:19-27. Teachers are necessary, but incompetent and unworthy ones do much harm. [source]

What do the individual words in Matthew 23:7 mean?

and the greetings in the marketplaces to be called by - men Rabbi
καὶ τοὺς ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς καλεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων Ῥαββί

ἀσπασμοὺς  greetings 
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural
Root: ἀσπασμός  
Sense: a salutation, either oral or written.
ἀγοραῖς  marketplaces 
Parse: Noun, Dative Feminine Plural
Root: ἀγορά  
Sense: any assembly, especially of the people.
καλεῖσθαι  to  be  called 
Parse: Verb, Present Infinitive Middle or Passive
Root: καλέω  
Sense: to call.
τῶν  - 
Parse: Article, Genitive Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἀνθρώπων  men 
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural
Root: ἄνθρωπος  
Sense: a human being, whether male or female.
Ῥαββί  Rabbi 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: ῥαββί  
Sense: my great one, my honourable sir.