KJV: Therefore the people came to Moses, and said, We have sinned, for we have spoken against the LORD, and against thee; pray unto the LORD, that he take away the serpents from us. And Moses prayed for the people.
YLT: and the people come in unto Moses and say, 'We have sinned, for we have spoken against Jehovah, and against thee; pray unto Jehovah, and He doth turn aside from us the serpent;' and Moses prayeth in behalf of the people.
Darby: And the people came to Moses and said, We have sinned, in that we have spoken against Jehovah, and against thee: pray to Jehovah that he take away the serpents from us. And Moses prayed for the people.
ASV: And the people came to Moses, and said, We have sinned, because we have spoken against Jehovah, and against thee; pray unto Jehovah, that he take away the serpents from us. And Moses prayed for the people.
וַיָּבֹא֩ | Therefore came |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
הָעָ֨ם | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
מֹשֶׁ֜ה | Moses |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מֹשֶׁה Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus. |
|
וַיֹּאמְר֣וּ | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
חָטָ֗אנוּ | we have sinned |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: חָטָא Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness. |
|
דִבַּ֤רְנוּ | we have spoken |
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common plural Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
בַֽיהוָה֙ | against Yahweh |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וָבָ֔ךְ | and against you |
Parse: Conjunctive waw, Preposition, second person masculine singular |
|
הִתְפַּלֵּל֙ | pray |
Parse: Verb, Hitpael, Imperative, masculine singular Root: פָּלַל Sense: to intervene, interpose, pray. |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וְיָסֵ֥ר | that He take away |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive imperfect Jussive, third person masculine singular Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
מֵעָלֵ֖ינוּ | from us |
Parse: Preposition-m, first person common plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַנָּחָ֑שׁ | the serpents |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: נָחָשׁ Sense: serpent, snake. |
|
וַיִּתְפַּלֵּ֥ל | so prayed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: פָּלַל Sense: to intervene, interpose, pray. |
|
מֹשֶׁ֖ה | Moses |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מֹשֶׁה Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus. |
|
הָעָֽם | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |