KJV: A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
YLT: A healed heart is life to the flesh, And rottenness to the bones is envy.
Darby: A sound heart is the life of the flesh; but envy the rottenness of the bones.
ASV: A tranquil heart is the life of the flesh; But envy is the rottenness of the bones.
חַיֵּ֣י | [is] life to |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: חַי Sense: living, alive. |
|
בְ֭שָׂרִים | the body |
Parse: Noun, masculine plural Root: בָּשָׂר Sense: flesh. |
|
לֵ֣ב | a heart |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
מַרְפֵּ֑א | sound |
Parse: Noun, masculine singular Root: מַרְפֵּא Sense: health, healing, cure. |
|
וּרְקַ֖ב | but [is] rottenness to |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: רָקָב Sense: rottenness, decay (always fig). |
|
עֲצָמ֣וֹת | the bones |
Parse: Noun, feminine plural Root: עֶצֶם Sense: bone, essence, substance. |
|
קִנְאָֽה | envy |
Parse: Noun, feminine singular Root: קִנְאָה Sense: ardour, zeal, jealousy. |