KJV: A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.
YLT: A man oppressed with the blood of a soul, Unto the pit fleeth, none taketh hold on him.
Darby: A man laden with the blood of any person, fleeth to the pit: let no man stay him.
ASV: A man that is laden with the blood of any person Shall flee unto the pit; let no man stay him.
אָ֭דָם | A man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
עָשֻׁ֣ק | burdened |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular Root: עָשַׁק Sense: to press upon, oppress, violate, defraud, do violence, get deceitfully, wrong, extort. |
|
בְּדַם־ | with bloodshed |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: דָּם Sense: blood. |
|
נָפֶשׁ | - |
Parse: Noun, feminine singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
עַד־ | into |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
בּ֥וֹר | a pit |
Parse: Noun, masculine singular Root: בֹּור Sense: pit, well, cistern. |
|
יָ֝נ֗וּס | will flee |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: נוּס Sense: to flee, escape. |
|
אַל־ | no one |
Parse: Adverb Root: אַל Sense: not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference). |
|
יִתְמְכוּ־ | let help |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: תָּמַךְ Sense: to grasp, hold, support, attain, lay hold of, hold fast. |