The Meaning of Psalms 2:11 Explained

Psalms 2:11

KJV: Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.

YLT: Serve ye Jehovah with fear, And rejoice with trembling.

Darby: Serve Jehovah with fear, and rejoice with trembling.

ASV: Serve Jehovah with fear, And rejoice with trembling.

KJV Reverse Interlinear

Serve  the LORD  with fear,  and rejoice  with trembling. 

What does Psalms 2:11 Mean?

Study Notes

fear
fear of the Lord
The "fear of the Lord," a phrase of the O.T. piety, meaning reverential trust, with hatred of evil.

Verse Meaning

They should respond like the righteous by worshipping (serving), reverencing (fearing), rejoicing, and trembling before Him.

Context Summary

Psalms 2:1-12 - God's Son Upon His Throne
This is one of the sublimest of the Psalms, and can find its fulfillment only in our Lord. See Acts 4:25; Acts 13:33; Hebrews 1:5; Hebrews 5:5; Revelation 2:27. The mold in which the psalm is cast is highly dramatic.
The determined hate of the peoples, Psalms 2:1-3
Rage conveys the idea of gesticulations and cries of frenzy. For Psalms 2:2, see Luke 23:12-13; Acts 4:25-26.
The divine tranquillity, Psalms 2:4-6
The scene shifts to heaven. In spite of all, the eternal purpose moves on. I have set-that is, "anointed." "Messiah" and "Christ" alike mean anointed, Acts 10:38.
The manifesto of Messiah, Psalms 2:7-9
Before time began He was the only begotten Son of God, John 17:5. But His sonship was declared at His resurrection, Acts 13:30-37. The world is His, to be won by the Cross and intercession.
Overtures of peace, Psalms 2:12
Kiss, 1 Samuel 10:1. This psalm closes as the first began, "Oh, the blessedness!" [source]

Chapter Summary: Psalms 2

1  The kingdom of Christ
10  Kings are exhorted to accept it

What do the individual words in Psalms 2:11 mean?

Serve - Yahweh with fear and rejoice with trembling
עִבְד֣וּ אֶת־ יְהוָ֣ה בְּיִרְאָ֑ה וְ֝גִ֗ילוּ בִּרְעָדָֽה

עִבְד֣וּ  Serve 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: עָבַד  
Sense: to work, serve.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יְהוָ֣ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
בְּיִרְאָ֑ה  with  fear 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular
Root: יִרְאָה  
Sense: fear, terror, fearing.
וְ֝גִ֗ילוּ  and  rejoice 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: גִּיל  
Sense: to rejoice, exult, be glad.
בִּרְעָדָֽה  with  trembling 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular
Root: רַעַד 
Sense: trembling, fear.