KJV: Blessed is the man unto whom the LORD imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
YLT: O the happiness of a man, To whom Jehovah imputeth not iniquity, And in whose spirit there is no deceit.
Darby: Blessed is the man unto whom Jehovah reckoneth not iniquity, and in whose spirit there is no guile!
ASV: Blessed is the man unto whom Jehovah imputeth not iniquity, And in whose spirit there is no guile.
אַ֥שְֽׁרֵי | Blessed [is] |
Parse: Interjection Root: אֶשֶׁר Sense: happiness, blessedness. |
|
אָדָ֗ם | the man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
יַחְשֹׁ֬ב | does impute |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: חָשַׁב Sense: to think, plan, esteem, calculate, invent, make a judgment, imagine, count. |
|
יְהוָ֣ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
ל֣וֹ | to whom |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
עָוֺ֑ן | iniquity |
Parse: Noun, common singular Root: עָוֹן Sense: perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity. |
|
וְאֵ֖ין | and [there is] no |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
בְּרוּח֣וֹ | in whose spirit |
Parse: Preposition-b, Noun, common singular construct, third person masculine singular Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |
|
רְמִיָּה | deceit |
Parse: Noun, feminine singular Root: רְמִיָּה Sense: laxness, slackness, slackening, deceit, treachery. |