The granting of these two requests would hopefully contribute to the realization of a third goal. This goal was Paul"s joyful arrival in Rome in God"s will ( Romans 1:10) and his refreshment in the fellowship of the Roman saints. [source][source][source]
Context Summary
Romans 15:22-33 - Ambitious To Render Service
The Apostle felt that it was in the line of the divine will that he should visit Rome, Romans 1:10. Relying, as he did, on the efficacy of prayer, it is not surprising to find him urging his Roman friends to unite with him in asking, as in Romans 15:31-32, that his way may be made plain. The prayer was not answered quite as he expected. He little thought that he would come as a prisoner, bound to a soldier, and at the expense of the Roman Empire. Yet he came with joy, and found refreshment and rest with the beloved circle of disciples whom he enumerates in the following chapter. How little do the most of us know of this striving in prayer! But how near we get to absent friends when we pray like this! "Strive together with me."
The love of the Spirit is a very delightful phrase. It bears witness to the personality of the Holy Spirit, for love cannot be attributed to an influence. It also shows the confidence with which we may commit ourselves to His gracious indwelling and prompting. He is the Holy Spirit, but we need not shrink from Him as an awful guest. It also reminds us how deeply He may be grieved. There is no grief so poignant as that which is suffered by love. [source]
Chapter Summary: Romans 15
1The strong must bear with the weak 2We must not please ourselves; 3for Christ did not so; 7but receive one another, as Christ did us all; 8both Jews and Gentiles; 15Paul excuses his writing; 28and promises to see them; 30and requests their prayers
Greek Commentary for Romans 15:32
That [ινα] Second use of ινα hina in this sentence, the first one sub-final (ινα ρυστω hina rusthō), this one final with συναναπαυσωμαι sunanapausōmai first aorist middle subjunctive of the double compound verb συναναπαυομαι sunanapauomai late verb to rest together with, to refresh (αναπαυω anapauō as in Matthew 11:28) one‘s spirit with (συν sun), with the associative instrumental case υμιν humin (with you), only here in the N.T. [source]
With you be refreshed [συναναπαύσωμαι ὑμῖν] See on give rest, Matthew 11:28. [source]
Greek Commentary for Romans 15:32
Second use of ινα hina in this sentence, the first one sub-final (ινα ρυστω hina rusthō), this one final with συναναπαυσωμαι sunanapausōmai first aorist middle subjunctive of the double compound verb συναναπαυομαι sunanapauomai late verb to rest together with, to refresh (αναπαυω anapauō as in Matthew 11:28) one‘s spirit with (συν sun), with the associative instrumental case υμιν humin (with you), only here in the N.T. [source]
See on give rest, Matthew 11:28. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Romans 15:32
The genitive, governed by the preceding διὰ byor through. The idea is the same as an apostle by the will of God: 1 Corinthians 1:1; 2 Corinthians 1:1; Ephesians 1:1. Διὰ is used of secondary agency, as Matthew 1:22; Matthew 11:2; Luke 1:70; Acts 1:16; Hebrews 1:2. But we find διὰ θελήματος θεοῦ bythe will of God, Romans 15:32; 1 Corinthians 1:1; 2 Corinthians 1:1, etc., and διὰ θεοῦ byGod, Galatians 4:7. Also δἰ οὗ (God), 1 Corinthians 1:9; Hebrews 2:10. [source]