KJV: Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations; according to that which was spoken, So shall thy seed be.
YLT: Who, against hope in hope did believe, for his becoming father of many nations according to that spoken: 'So shall thy seed be;'
Darby: who against hope believed in hope to his becoming father of many nations, according to that which was spoken, So shall thy seed be:
ASV: Who in hope believed against hope, to the end that he might become a father of many nations, according to that which had been spoken, So shall thy seed be.
παρ’ | against |
Parse: Preposition Root: παρά Sense: from, of at, by, besides, near. |
|
ἐλπίδα | hope |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ἐλπίς Sense: expectation of evil, fear. |
|
ἐλπίδι | hope |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: ἐλπίς Sense: expectation of evil, fear. |
|
ἐπίστευσεν | believed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: πιστεύω Sense: to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in. |
|
τὸ | - |
Parse: Article, Accusative Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
γενέσθαι | to become |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Middle Root: γίνομαι Sense: to become, i. |
|
πατέρα | [the] father |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: προπάτωρ Sense: generator or male ancestor. |
|
πολλῶν | of many |
Parse: Adjective, Genitive Neuter Plural Root: πολύς Sense: many, much, large. |
|
ἐθνῶν | nations |
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural Root: ἔθνος Sense: a multitude (whether of men or of beasts) associated or living together. |
|
κατὰ | according to |
Parse: Preposition Root: κατά Sense: down from, through out. |
|
τὸ | that |
Parse: Article, Accusative Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
εἰρημένον | having been spoken |
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Accusative Neuter Singular Root: λέγω Sense: to utter, speak, say. |
|
Οὕτως | So |
Parse: Adverb Root: οὕτως Sense: in this manner, thus, so. |
|
ἔσται | shall be |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
σπέρμα | offspring |
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular Root: σπέρμα Sense: from which a plant germinates. |
|
σου | of you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular Root: σύ Sense: you. |
Greek Commentary for Romans 4:18
“Past hope in (upon) hope he trusted.” Graphic picture. [source]
Purpose clause again with εις eis to and the infinitive as in Romans 4:11-16. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Romans 4:18
This attribute of God is selected with special reference to the circumstances of Abraham as described in Romans 4:18, Romans 4:21. As a formal attribute of God it occurs 1 Samuel 2:6; John 5:21; 2 Corinthians 1:9; 1 Timothy 6:13. [source]
Construe with repentance. The Rev., in order to bring out this connection, amplifies the translation: a repentance which bringeth no regret. The oxymoron (see on Romans 1:20; Romans 4:18) is in the A.V. rather than in the Greek. It should be carefully observed that the two words, repentance, not to be repented of, represent different roots and different ideas: repentance ( μετάνοιαν ) denoting the moral change, and to be repented of denoting the sentiment of misgiving or regret (see on Matthew 21:29), and so answering to λύπη sorrowThe Rev. brings out the distinction by substituting regret for repentance. [source]
Note the nice use of the article: all our tribulation, collectively; any or every trouble, specifically. In is literally upon; the trouble forming the ground of the comfort. So in hope, Romans 4:18; Romans 5:2. [source]
See on Romans 4:5. Believed God's promise that he should become the father of many nations. See Romans 4:18-21. The reference is not to faith in the promised Messiah. [source]
This verb, so frequent in Paul, occurs six times in the pastorals. In two instances, 1 Timothy 1:11; Titus 1:3, it is passive, in the sense of to be intrusted with. Here in the Pauline sense of believing on Christ. In 1 Timothy 3:16, passive, of Christ believed on in the world. In 2 Timothy 1:12, of God the Father, in whom the writer confides to keep the trust committed to him. In Titus 3:8, of belief in God. With ἐπὶ uponand the dative, Romans 9:33; Romans 10:11; 1 Peter 2:6(all citations), and Romans 4:18; Luke 24:25. [source]
Const. of eternal life with heirs, and rend. heirs of eternal life according to hope. Comp. Romans 4:18; Romans 5:2; Romans 8:24; Galatians 5:5; Colossians 1:5, Colossians 1:27; Titus 1:2; 1 Peter 1:3; 1 John 3:2, 1 John 3:3. [source]
The compounded preposition ἐπὶ has the force of upon: to light or hit upon. The verb indicates that Abraham did not personally receive the entire fulfillment of the promise, but only the germ of its fulfillment. It was partially fulfilled in the birth of Isaac. See Romans 4:18. The security of the divine promise illustrated by the analogy of human practice. -DIVIDER- -DIVIDER- [source]
Accusative of time Επιλοιπον Epiloipon is old adjective (επι λοιπος epiεις το loipos remaining in addition), here only in N.T. But eis to here can be result (so that) as in Romans 1:20; Romans 4:18. [source]