KJV: Because they met you not with bread and with water in the way, when ye came forth out of Egypt; and because they hired against thee Balaam the son of Beor of Pethor of Mesopotamia, to curse thee.
YLT: because that they have not come before you with bread and with water in the way, in your coming out from Egypt, and because he hath hired against thee Balaam son of Beor, of Pethor of Aram-Naharaim, to revile thee;
Darby: because they met you not with bread and with water on the way, when ye came forth out of Egypt, and because they hired against thee Balaam the son of Beor, of Pethor of Mesopotamia, to curse thee.
ASV: because they met you not with bread and with water in the way, when ye came forth out of Egypt, and because they hired against thee Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse thee.
עַל־ | upon |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
דְּבַ֞ר | because |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
אֲשֶׁ֨ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
קִדְּמ֤וּ | they did meet |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural Root: קָדַם Sense: to meet, come or be in front, confront, go before. |
|
בַּלֶּ֣חֶם | with bread |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: לֶחֶם Sense: bread, food, grain. |
|
וּבַמַּ֔יִם | and water |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Article, Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
בַּדֶּ֖רֶךְ | on the road |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
בְּצֵאתְכֶ֣ם | when you came |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, second person masculine plural Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
מִמִּצְרָ֑יִם | out of Egypt |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
וַאֲשֶׁר֩ | and because |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
שָׂכַ֨ר | they hired |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: סָכַר Sense: to hire. |
|
עָלֶ֜יךָ | against you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
בִּלְעָ֣ם | Balaam |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בִּלְעָם Sense: the son of Beor, a man endowed with the gift of prophecy. |
|
בֶּן־ | son |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
בְּע֗וֹר | of Beor |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בְּעֹור Sense: father of Balaam. |
|
מִפְּת֛וֹר | from Pethor |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: פְּתֹור Sense: a town of Mesopotamia and the home of Balaam; located on a river; site unknown. |
|
נַהֲרַ֖יִם | Mesopotamia |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אֲרַם נַהֲרַיִם Sense: Mesopotamia. |
|
לְקַֽלְלֶֽךָּ | to curse you |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct, second person masculine singular Root: קָלַל Sense: to be slight, be swift, be trifling, be of little account, be light. |