The Meaning of Galatians 2:12 Explained

Galatians 2:12

KJV: For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision.

YLT: for before the coming of certain from James, with the nations he was eating, and when they came, he was withdrawing and separating himself, fearing those of the circumcision,

Darby: for before that certain came from James, he ate with those of the nations; but when they came, he drew back and separated himself, fearing those of the circumcision;

ASV: For before that certain came from James, he ate with the Gentiles; but when they came, he drew back and separated himself, fearing them that were of the circumcision.

KJV Reverse Interlinear

For  before  that certain  came  from  James,  he did eat  with  the Gentiles:  but  when  they were come,  he withdrew  and  separated  himself,  fearing  them which were of  the circumcision. 

What does Galatians 2:12 Mean?

Context Summary

Galatians 2:11-21 - Living By Faith In Christ
Evidently Peter had gone back from the clear revelation of Acts 10:1-48, and from his former practice as stated in Galatians 2:12. The fear of the conservative party of the mother Church had brought him into a snare. His example had a very unfortunate effect upon the rest of the Hebrew Christians, who took their lead from him. But Paul's remonstrance probably brought Peter back to his former and happier practice.
Paul goes on to show that the death of Christ has taken us altogether out of the realm of the ancient Law, with its restrictions and distinctions between clean and unclean, Jew and Gentile, Galatians 2:15-19. If the conservative view was right, and it was wrong to eat with the Gentiles, then all that Christ had done and taught was in vain. Indeed, he had become a minister to sin, Galatians 2:17, because he had taught his people to associate with Gentiles. But such a suggestion was, of course, unthinkable, and therefore Peter was wrong in withdrawing from Gentile fellowship.
Then the Apostle breaks out into the memorable confession of the power of the Cross in his own life, Galatians 2:20-21. It stood between him and the past. His self-life was nailed there, and this new life was no longer derived from vain efforts to keep the Law, but from the indwelling and uprising of the life of Jesus-the perennial spring of John 4:14. [source]

Chapter Summary: Galatians 2

1  He shows when he went up again to Jerusalem, and for what purpose;
3  and that Titus was not circumcised;
11  and that he resisted Peter, and told him the reason;
14  why he and others, being Jews, believe in Christ to be justified by faith, and not by works;
20  and that they live not in sin, who are so justified

Greek Commentary for Galatians 2:12

For before that certain came from James [προ του γαρ ελτειν τινας απο Ιακωβου]
The reason As a matter of fact the Jerusalem Conference did not discuss the matter of social relations between Jews and Gentiles though that was the charge made against Peter (Acts 11:1.). [source]
He did eat with the Gentiles [μετα των ετνων συνηστιεν]
It was his habit (imperfect tense). He drew back (υπεστελλεν — hupestellen). Imperfect tense, inchoative action, “he began to draw himself (εαυτον — heauton) back.” Old word υποστελλω — hupostellō See middle voice to dissemble (Acts 20:20, Acts 20:27), to shrink (Hebrews 10:38). Separated himself Inchoative imperfect again, “began to separate himself” just like a Pharisee (see note on Galatians 1:15) and as if afraid of the Judaizers in the Jerusalem Church, perhaps half afraid that James might not endorse what he had been doing. Fearing them that were of the circumcision (ποβουμενος τους εκ περιτομης — phoboumenos tous ek peritomēs). This was the real reason for Peter‘s cowardice. See Acts 11:2 for “οι εκ περιτομης — hoi ek peritomēs ” (they of the circumcision), the very phrase here. It was not that Peter had changed his views from the Jerusalem resolutions. It was pure fear of trouble to himself as in the denials at the trial of Christ. [source]
He drew back [υπεστελλεν]
Imperfect tense, inchoative action, “he began to draw himself (εαυτον — heauton) back.” Old word υποστελλω — hupostellō See middle voice to dissemble (Acts 20:20, Acts 20:27), to shrink (Hebrews 10:38). [source]
Separated himself [απωριζεν εαυτον]
Inchoative imperfect again, “began to separate himself” just like a Pharisee (see note on Galatians 1:15) and as if afraid of the Judaizers in the Jerusalem Church, perhaps half afraid that James might not endorse what he had been doing. Fearing them that were of the circumcision (ποβουμενος τους εκ περιτομης — phoboumenos tous ek peritomēs). This was the real reason for Peter‘s cowardice. See Acts 11:2 for “οι εκ περιτομης — hoi ek peritomēs ” (they of the circumcision), the very phrase here. It was not that Peter had changed his views from the Jerusalem resolutions. It was pure fear of trouble to himself as in the denials at the trial of Christ. [source]
Fearing them that were of the circumcision [ποβουμενος τους εκ περιτομης]
This was the real reason for Peter‘s cowardice. See Acts 11:2 for “οι εκ περιτομης — hoi ek peritomēs ” (they of the circumcision), the very phrase here. It was not that Peter had changed his views from the Jerusalem resolutions. It was pure fear of trouble to himself as in the denials at the trial of Christ. [source]
Did eat with [συνήσθιεν]
A.V. misses the force of the imperfect, marking Peter's custom. Not only at church feasts, but at ordinary meals, in defiance of the Pharisaic that this prohibition was not binding (Acts 10:28; Acts 11:8, Acts 11:9), and had defended that position in the apostolic conference (Acts 15:7ff.). [source]
Withdrew and separated himself [ὑπέστελλεν καὶ ἀφώριζεν ἑαυτόν]
Or, began to withdraw, etc. Ὑποστέλλειν only here in Paul. It means, originally, to draw in or contract. Thus of furling sails, closing the fingers. Middle voice, to draw or shrink back from through fear. Hence, to dissemble or prevaricate. There seems to be no special reason for making it either a military metaphor, as Lightfoot, or a nautical metaphor, as Farrar. See on Acts 20:20. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Galatians 2:12

Acts 20:20 Kept back [ὑπεστειλάμην]
A picturesque word. Originally, to draw in or contract. Used of furling sails, and of closing the fingers; of drawing back for shelter; of keeping back one's real thoughts; by physicians, of withholding food from patients. It is rather straining a point to say, as Canon Farrar, that Paul is using a nautical metaphor suggested by his constantly hearing the word for furling sail used during his voyage. Paul's metaphors lie mainly on the lines of military life, architecture, agriculture, and the Grecian games. The statement of Canon Farrar, that he “constantly draws his metaphors from the sights and circumstances immediately around him, ” is rather at variance with his remark that, with one exception, he “cannot find a single word which shows that Paul had even the smallest susceptibility for the works of nature” (“Paul,” i., 19). Nautical metaphors are, to say the least, not common in Paul's writings. I believe there are but three instances: Ephesians 4:14; 1 Timothy 1:19; 1 Timothy 6:9. Paul means here that he suppressed nothing of the truth through fear of giving offence. Compare Galatians 2:12; Hebrews 10:38. [source]
Acts 10:28 How that it is an unlawful thing [hōs athemiton estin)]
The conjunction hōs is sometimes equivalent to hoti (that). The old form of athemitos was athemistos from themisto But there is no O.T. regulation forbidding such social contact with Gentiles, though the rabbis had added it and had made it binding by custom. There is nothing more binding on the average person than social custom. On coming from the market an orthodox Jew was expected to immerse to avoid defilement (Edersheim, Jewish Social Life, pp. 26-28; Taylor‘s Sayings of the Jewish Fathers, pp. 15, 26, 137, second edition). See also Acts 11:3; Galatians 2:12. It is that middle wall of partition between Jew and Gentile (Ephesians 2:14) which Jesus broke down. [source]
Acts 11:2 They that were of the circumcision [οι εκ περιτομης]
Literally, those of circumcision (on the side of circumcision, of the circumcision party). The phrase in Acts 10:46 is confined to the six brethren with Peter in Caesarea (Acts 11:12). That can hardly be the meaning here for it would mean that they were the ones who brought the charge against Peter though Hort takes this view. All the disciples in Jerusalem were Jews so that it can hardly mean the whole body. In Galatians 2:12 the phrase has the narrower sense of the Judaizing or Pharisaic wing of the disciples (Acts 15:5) who made circumcision necessary for all Gentile converts. Probably here by anticipation Luke so describes the beginning of that great controversy. The objectors probably did not know of Peter‘s vision at Joppa, but only of the revolutionary conduct of Peter in Caesarea. These extremists who spoke probably had abundant sympathy in their protest. The apostles are mentioned in Acts 11:1, but are not referred to in Acts 11:2. Apparently they are in contrast with the circumcision party in the church. [source]
Acts 15:14 Hearken unto me [ακουσατε μου]
Usual appeal for attention. James was termed James the Just and was considered a representative of the Hebraic as opposed to the Hellenistic wing of the Jewish Christians (Acts 6:1). The Judaizers had doubtless counted on him as a champion of their view and did later wrongfully make use of his name against Peter at Antioch (Galatians 2:12). There was instant attention when James began to speak. [source]
1 Timothy 1:3 Some [τισὶν]
Note the indefinite designation of the errorists, and comp. 1 Timothy 1:6; 1 Timothy 4:1; 1 Timothy 5:15, 1 Timothy 5:24; 1 Timothy 6:21. The expression is contemptuous. It is assumed that Timothy knows who they are. This is after the Pauline manner. See Galatians 1:7; Galatians 2:12; 1 Corinthians 4:18; 1 Corinthians 15:12; 2 Corinthians 3:1; Colossians 2:4, Colossians 2:8. [source]
Titus 1:10 Deceivers [πρεναπαται]
Late and rare compound, in papyri, eccl. writers, here alone in N.T. “Mind-deceivers.” See note on Galatians 6:3 for πρεναπαταιν — phrenapatāin Specially they of the circumcision (μαλιστα οι εκ της περιτομης — malista hoi ek tēs peritomēs). Same phrase in Acts 11:2; Galatians 2:12; Colossians 4:11. Jews are mentioned in Crete in Acts 2:11. Apparently Jewish Christians of the Pharisaic type tinged with Gnosticism. [source]
Titus 1:10 Specially they of the circumcision [μαλιστα οι εκ της περιτομης]
Same phrase in Acts 11:2; Galatians 2:12; Colossians 4:11. Jews are mentioned in Crete in Acts 2:11. Apparently Jewish Christians of the Pharisaic type tinged with Gnosticism. [source]
Titus 1:10 They of the circumcision [οἱ ἐκ τῆς περιτομῆς]
The phrase only here in Pastorals. Ὁι ἐκ περιτομῆς Acts 10:45; Acts 11:2; Romans 4:12; Galatians 2:12; Colossians 4:11. There can be no doubt of the presence of Jews in Crete. Tacitus (Hist. v. 2) even makes the absurd statement that the Jews were Cretan exiles; and that from their residence in the vicinity of the Cretan Mount Ida they were called Idaei, whence Judaei. There appears to have been some confusion between the Palestinians and the Philistines - the Cherethim or Cherethites, who, in Ezekiel 25:16; Zephaniah 2:5are called in lxx Κρῆτες Jews were in the island in considerable numbers between the death of Alexander and the final destruction of Jerusalem. In 1 Maccabees 15:23 the Cretan city of Gortyna is mentioned among the places to which letters were written by Lucius, the Roman consul, on behalf of the Jews when Simon Maccabaeus renewed the treaty which his brother Judas had made with Rome. Josephus (Ant. 17:12,1; Bell. Jud. 2:7,1) says that Herod's pseudo-son Alexander imposed on the Cretan Jews on his way to Italy. Philo (Leg. ad Cai. § 36) makes the Jewish envoys say to Caligula that all the principal islands of the Mediterranean, including Crete, were full of Jews. [source]
Hebrews 10:38 But if any man draw back [καὶ ἐὰν ὑποοτείληται]
Omit if any man. Rend. “and if he draw back,” that is, the just man. The possibility of the lapse of even the just is assumed. See on Hebrews 6:4-6. The verb only here, Acts 20:20, Acts 20:27; Galatians 2:12. See on Acts 20:20. Rare in lxx. [source]
Hebrews 10:38 If he shrink back [εαν υποστειληται]
Condition of third class with εαν — ean and the first aorist middle subjunctive of υποστελλω — hupostellō old verb to draw oneself under or back, to withdraw, as already in Acts 20:20, Acts 20:27; Galatians 2:12. See Romans 1:17 for the quotation also of “the just shall live by faith.” [source]

What do the individual words in Galatians 2:12 mean?

Before - for came certain ones from James with the Gentiles he was eating when however they came he was drawing back and was separating himself being afraid of those of [the] circumcision
πρὸ τοῦ γὰρ ἐλθεῖν τινας ἀπὸ Ἰακώβου μετὰ τῶν ἐθνῶν συνήσθιεν ὅτε δὲ ἦλθον ὑπέστελλεν καὶ ἀφώριζεν ἑαυτόν φοβούμενος τοὺς ἐκ περιτομῆς

πρὸ  Before 
Parse: Preposition
Root: πρό  
Sense: before.
τοῦ  - 
Parse: Article, Genitive Neuter Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἐλθεῖν  came 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
τινας  certain  ones 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Masculine Plural
Root: τὶς  
Sense: a certain, a certain one.
Ἰακώβου  James 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: Ἰάκωβος  
Sense: son of Zebedee, an apostle and brother of the apostle John, commonly called James the greater or elder, slain by Herod, Acts 2.
ἐθνῶν  Gentiles 
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural
Root: ἔθνος  
Sense: a multitude (whether of men or of beasts) associated or living together.
συνήσθιεν  he  was  eating 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: συνεσθίω  
Sense: to eat with, take food together with.
δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
ἦλθον  they  came 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
ὑπέστελλεν  he  was  drawing  back 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ὑποστέλλω  
Sense: to draw back, let down, lower.
ἀφώριζεν  was  separating 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἀφορίζω  
Sense: to mark off from others by boundaries, to limit, to separate.
ἑαυτόν  himself 
Parse: Reflexive Pronoun, Accusative Masculine 3rd Person Singular
Root: ἑαυτοῦ  
Sense: himself, herself, itself, themselves.
φοβούμενος  being  afraid  of 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Singular
Root: φοβέομαι 
Sense: to put to flight by terrifying (to scare away).
τοὺς  those 
Parse: Article, Accusative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
περιτομῆς  [the]  circumcision 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: περιτομή  
Sense: circumcised.