KJV: But I was like a lamb or an ox that is brought to the slaughter; and I knew not that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered.
YLT: And I am as a trained lamb brought to slaughter, And I have not known That against me they have devised devices: We destroy the tree with its food, and cut him off From the land of the living, And his name is not remembered again.
Darby: And I was like a tame lamb that is led to the slaughter; and I knew not that they devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered.
ASV: But I was like a gentle lamb that is led to the slaughter; and I knew not that they had devised devices against me,'saying , Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered.
וַאֲנִ֕י | But I [was] |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
כְּכֶ֥בֶשׂ | like a lamb |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular Root: כֶּבֶשׂ Sense: lamb, sheep, young ram. |
|
אַלּ֖וּף | docile |
Parse: Noun, masculine singular Root: אַלּוּף Sense: tame, docile. |
|
יוּבַ֣ל | brought |
Parse: Verb, Hofal, Imperfect, third person masculine singular Root: יָבַל Sense: to bring, lead, carry, conduct, bear along. |
|
לִטְב֑וֹחַ | to the slaughter |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: טָבַח Sense: to slaughter, slay, butcher, kill ruthlessly. |
|
וְלֹֽא־ | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יָדַ֜עְתִּי | I did know |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
כִּֽי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
עָלַ֣י ׀ | against me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
חָשְׁב֣וּ | they had devised |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: חָשַׁב Sense: to think, plan, esteem, calculate, invent, make a judgment, imagine, count. |
|
מַחֲשָׁב֗וֹת | schemes |
Parse: Noun, feminine plural Root: מַחֲשָׁבָה Sense: thought, device. |
|
נַשְׁחִ֨יתָה | [saying] let us destroy |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect Cohortative, first person common plural Root: שָׁחַת Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay. |
|
עֵ֤ץ | the tree |
Parse: Noun, masculine singular Root: עֵץ Sense: tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows. |
|
בְּלַחְמוֹ֙ | with its fruit |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: לֶחֶם Sense: bread, food, grain. |
|
וְנִכְרְתֶ֙נּוּ֙ | and let us cut him off |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative if contextual, first person common plural, third person masculine singular Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
מֵאֶ֣רֶץ | from the land |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
חַיִּ֔ים | of the living |
Parse: Adjective, masculine plural Root: חַי Sense: living, alive. |
|
וּשְׁמ֖וֹ | that his name |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: שֵׁם Sense: name. |
|
לֹֽא־ | no |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יִזָּכֵ֥ר | may be remembered |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular Root: זָכַר Sense: to remember, recall, call to mind. |
|
עֽוֹד | more |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |