The Meaning of 1 Peter 2:21 Explained

1 Peter 2:21

KJV: For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps:

YLT: for to this ye were called, because Christ also did suffer for you, leaving to you an example, that ye may follow his steps,

Darby: For to this have ye been called; for Christ also has suffered for you, leaving you a model that ye should follow in his steps:

ASV: For hereunto were ye called: because Christ also suffered for you, leaving you an example, that ye should follow his steps:

KJV Reverse Interlinear

For  even  hereunto  were ye called:  because  Christ  also  suffered  for  us,  leaving  us  an example,  that  ye should follow  his  steps: 

What does 1 Peter 2:21 Mean?

Verse Meaning

Part of the Christian"s calling ( 1 Peter 1:1; 1 Peter 2:9) includes suffering (cf. 2 Timothy 3:12). Jesus Christ suffered for His righteous conduct at the hands of sinners (cf. Matthew 26:67; Mark 14:65). We too can expect that our righteous behavior will draw the same response from the ungodly of our day ( Matthew 11:29; Matthew 16:24; Luke 14:27; Acts 14:22).
Whereas Jesus" atonement set an example for us, it accomplished much more than that. Peter cited only His example here in view of his purpose, which was to encourage his readers to endure suffering with the proper spirit. They also needed to remember that their experience duplicated that of Jesus. They were like children who place foot after foot in the prints of their elder brother who walks before them in the snow (cf. Romans 4:12; 2 Corinthians 12:18). The Greek word translated "example" (hypogrammon) refers to a writing or drawing that someone placed under another sheet of paper so he or she could trace on the upper sheet. [1] In the next few verses Peter expounded on Jesus" example at length.
"These verses 21-25] contain the fullest elaboration of the example of Jesus Christ for believers in the New Testament." [2]
"Nothing seems more unworthy and therefore less tolerable, than undeservedly to suffer; but when we turn our eyes to the Son of God, this bitterness is mitigated; for who would refuse to follow him going before us?" [1]

Context Summary

1 Peter 2:18-25 - Following The Shepherd Of Souls
The argument from this point seems to be: Since you have been redeemed, live worthily of your heavenly calling in relation to your fellow-believers, to God, and to the state, 1 Peter 2:17; to your employers, 1 Peter 2:18; to husbands, 1 Peter 2:1; to wives, 1 Peter 2:7; to everyone, 1 Peter 2:8.
Some of the tenderest words in the Epistles are addressed to the household slaves, who constituted a very important part of the primitive Church. Masters and mistresses had absolute control over their chattels; and might put them to death without interference from the state. The Apostle endeavors to cheer them while bearing their nameless wrongs. They were to bear all their sorrows patiently and silently, following in the footsteps of their Lord, and certain that He would vindicate them.
Let employees remember that they have been placed in worldly and ungodly homes as lamps on dark landings, in order to bear witness to Jesus by the simplicity and beauty of their conversation. And the way of the Cross is the only safe way for us all, if we would keep in touch with our Shepherd and Protector. [source]

Chapter Summary: 1 Peter 2

1  He exhorts to put away wickedness;
4  showing that Christ is the foundation whereupon they are built
11  He beseeches them also to abstain from sinful desires;
13  to be obedient to authorities;
18  and teaches servants how to obey their masters;
20  patiently suffering for well doing, after the example of Christ

Greek Commentary for 1 Peter 2:21

For hereunto were ye called [εις τουτο γαρ εκλητητε]
First aorist indicative of καλεω — kaleō to call. They were called to suffer without flinching (Hort), if need be. [source]
Because [οτι]
The fact that Christ suffered Present active participle of the late Ionic verb υπολιμπανω — hupolimpanō (in the papyri) for the common υπολειπω — hupoleipō to leave behind (under), here only in N.T. υπογραμμος — Hupogrammos is also a late and rare word (from υπογραπω — hupographō to write under), a writing-copy for one to imitate, in 2 Macc. 2:28; Philo, Clement of Rome, here only in N.T. Clement of Alex. (Strom. V. 8. 49) uses it of the copy-head at the top of a child‘s exercise book for the child to imitate, including all the letters of the alphabet. The papyri give many examples of υπογραπη — hupographē and υπογραπω — hupographō in the sense of copying a letter.That ye should follow his steps Purpose clause with ινα — hina and first aorist active subjunctive of επακολουτεω — epakoloutheō old verb, to follow closely upon, with the associative-instrumental (1 Timothy 5:10, 1 Timothy 5:24) or the locative here. Ιχνος — Ichnos is old word (from ικω — hikō to go), tracks, footprints, in N.T. only here, 2 Corinthians 12:18; Romans 4:12. Peter does not mean that Christ suffered only as an example (1 Peter 1:18), but he did leave us his example for our copying (1 John 2:6). [source]
Leaving you an example [υμιν υπολιμπανων υπογραμμον]
Present active participle of the late Ionic verb υπολιμπανω — hupolimpanō (in the papyri) for the common υπολειπω — hupoleipō to leave behind (under), here only in N.T. υπογραμμος — Hupogrammos is also a late and rare word (from υπογραπω — hupographō to write under), a writing-copy for one to imitate, in 2 Macc. 2:28; Philo, Clement of Rome, here only in N.T. Clement of Alex. (Strom. V. 8. 49) uses it of the copy-head at the top of a child‘s exercise book for the child to imitate, including all the letters of the alphabet. The papyri give many examples of υπογραπη — hupographē and υπογραπω — hupographō in the sense of copying a letter. [source]
That ye should follow his steps [ινα επακολουτησητε τοις ιχνεσιν αυτου]
Purpose clause with ινα — hina and first aorist active subjunctive of επακολουτεω — epakoloutheō old verb, to follow closely upon, with the associative-instrumental (1 Timothy 5:10, 1 Timothy 5:24) or the locative here. Ιχνος — Ichnos is old word (from ικω — hikō to go), tracks, footprints, in N.T. only here, 2 Corinthians 12:18; Romans 4:12. Peter does not mean that Christ suffered only as an example (1 Peter 1:18), but he did leave us his example for our copying (1 John 2:6). [source]
Leaving [ὑπολιμπάνων]
Only here in the New Testament. [source]
An example [ὑπογραμμὸν]
Only here in the New Testament. A graphic word, meaning a copy set by writing-masters for their pupils. Some explain it as a copy of characters over which the student is to trace the lines. [source]
Follow [ἐπακολουθήσητε]
Lit., follow upon. The compound verb implies close following. From writers andpainters, the metaphor changes now to a guide. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 1 Peter 2:21

1 Thessalonians 3:3 We are appointed [κείμεθα]
As Luke 2:34(see note); Philemon 1:17. Comp. Acts 14:22, in which occur four of the words used here. For the thought, see Matthew 5:10; Matthew 10:17; Matthew 16:24; 1 Peter 2:21ff.; 1 Peter 4:12; 2 Timothy 3:12. [source]
1 Timothy 5:24 They follow after [ἐπακολουθοῦσιν]
The verb only here, 1 Timothy 5:24, 1 Peter 2:21, and (the disputed) Mark 16:20. The sins follow up the offender to the bar of judgment, and are first made openly manifest there. [source]
1 Timothy 5:10 Diligently followed [ἐπακο ουθησεν]
Comp. 1 Timothy 5:24. Ἑπὶ afteror close upon. oP. Once in the disputed verses at the end of Mark (Mark 16:20), and 1 Peter 2:21. Comp. the use of διώκειν pursue Romans 9:30; Romans 12:13; 1 Corinthians 14:1; 1 Thessalonians 5:15. [source]
1 Timothy 1:19 Faith and a good conscience [πίστιν καὶ ἀγαθὴν συνείδησιν]
The phrase good conscience is not in Paul, although συνείδησις is a Pauline word. The phrase appears once in Acts (Acts 23:1), and twice in 1Peter (1 Peter 2:16, 1 Peter 2:21). In Hebrews evil ( πονηρᾶς ) conscience and fair ( καλὴν ) conscience; Hebrews 10:22; Hebrews 13:18. The combination faith and good conscience is peculiar to the Pastorals. Comp. 1 Timothy 3:9. [source]
1 Timothy 5:10 If she hath relieved the afflicted [επαρκεω]
Same condition and tense of ει επηκολουτησεν — eparkeō to give sufficient aid, old word, in N.T. only here and 1 Timothy 5:16. Experience that qualified her for eleemosynary work. If she hath diligently followed (επακολουτεω — ei epēkolouthēsen). Same condition and tense of επι — epakoloutheō old verb, to follow close upon (epi). So here, 1 Timothy 5:24; 1 Peter 2:21. In a word such a widow must show her qualifications for leadership as with bishops and deacons. [source]
1 Timothy 5:10 If she hath diligently followed [επακολουτεω]
Same condition and tense of επι — epakoloutheō old verb, to follow close upon So here, 1 Timothy 5:24; 1 Peter 2:21. In a word such a widow must show her qualifications for leadership as with bishops and deacons. [source]
1 Timothy 5:24 Going before unto judgment [προαγουσαι εις κρισιν]
See 1 Timothy 1:18 for προαγω — proagō The sins are so plain that they receive instant condemnation. And some men also they follow after (τισιν δε και επακολουτουσιν — tisin de kai epakolouthousin). Associative instrumental case τισιν — tisin with επακολουτουσιν — epakolouthousin for which verb see 1 Timothy 5:10, “dog their steps” (Parry) like 1 Peter 2:21, not clearly manifest at first, but come out plainly at last. How true that is of secret sins. [source]
1 Timothy 5:24 And some men also they follow after [τισιν δε και επακολουτουσιν]
Associative instrumental case τισιν — tisin with επακολουτουσιν — epakolouthousin for which verb see 1 Timothy 5:10, “dog their steps” (Parry) like 1 Peter 2:21, not clearly manifest at first, but come out plainly at last. How true that is of secret sins. [source]
1 Timothy 5:10 If she hath used hospitality to strangers [χενοδοκεω]
First aorist again and same condition. Late form (Dio Cassius) of old verb χενους δεχομαι — xenodokeō (Herodotus), to welcome strangers Only here in N.T. Hospitality another qualification for such leadership (1 Timothy 3:2). If she hath washed the saints‘ feet (νιπτω — ei hagiōn podas enipsen). Same condition and tense of νιζω — niptō (old form ει τλιβομενοις επηρκεσεν — nizō), common in N.T. (John 13:5). Proof of her hospitality, not of its being a church ordinance. If she hath relieved the afflicted Same condition and tense of ει επηκολουτησεν — eparkeō to give sufficient aid, old word, in N.T. only here and 1 Timothy 5:16. Experience that qualified her for eleemosynary work. If she hath diligently followed (επακολουτεω — ei epēkolouthēsen). Same condition and tense of επι — epakoloutheō old verb, to follow close upon (epi). So here, 1 Timothy 5:24; 1 Peter 2:21. In a word such a widow must show her qualifications for leadership as with bishops and deacons. [source]
1 Peter 5:3 Examples [τύποι]
Peter uses three different terms for a pattern or model: ὑπογραμμός , a writing-copy (1 Peter 2:21); ὑπόδειγμα , for which classical writers prefer παράδειγμα , an architect's plan or a sculptor's or painter's model (2 Peter 2:6); τύπος (see on 1 Peter 3:21), of which our word type is nearly a transcript. The word primarily means the impression left by a stroke ( τύπτω , to strike)Thus John 20:25, “the print of the nails.” Used of the stamp on coin; the impression of any engraving or hewn work of art; a monument or statue; the figures of the tabernacle of Moloch and of the star Remphan (Acts 7:43). Generally, an image or form, always with a statement of the object; and hence the kindred meaning of a pattern or model. See Acts 23:25; Romans 5:14; Philemon 3:17; Hebrews 8:5. [source]
1 Peter 3:9 Reviling for reviling [λοιδοριαν αντι λοιδοριας]
Allusion to 1 Peter 2:23 (Christ‘s own example).But contrariwise blessing (τουναντιον δε ευλογουντες — tounantion de eulogountes). Adverbial accusative and crasis (το εναντιον — to enantion) of the neuter article and the adjective εναντιος — enantios (εν αντιος — enευλογουντες — antios opposite, Matthew 14:24), “on the contrary.” For ευλογεω — eulogountes (present active participle of ευλογειτε — eulogeō) see Luke 6:28; Romans 12:14 (imperative οτι εις τουτο εκλητητε — eulogeite).For hereunto were ye called See note on 1 Peter 2:21 for this verb and use of ινα ευλογιαν κληρονομησητε — eis touto (pointing to the preceding argument).That ye should inherit a blessing (ινα — hina eulogian klēronomēsēte). Purpose clause with κληρονομεω — hina and the first aorist active subjunctive of klēronomeō a plain reference to Esau, who wanted “to inherit the blessing” (Hebrews 12:17) after he had sold his birthright. Christians are the new Israel (both Gentiles and Jews) and are the spiritual descendants of Isaac (Galatians 4:22.). [source]
1 Peter 3:9 For hereunto were ye called [εις τουτο]
See note on 1 Peter 2:21 for this verb and use of ινα ευλογιαν κληρονομησητε — eis touto (pointing to the preceding argument).That ye should inherit a blessing (ινα — hina eulogian klēronomēsēte). Purpose clause with κληρονομεω — hina and the first aorist active subjunctive of klēronomeō a plain reference to Esau, who wanted “to inherit the blessing” (Hebrews 12:17) after he had sold his birthright. Christians are the new Israel (both Gentiles and Jews) and are the spiritual descendants of Isaac (Galatians 4:22.). [source]
1 Peter 5:3 Making yourselves ensamples [γινομαι]
Present active participle of τυποι — ginomai and predicate nominative υπογραμμος — tupoi (types, models) for which phrase see 1 Thessalonians 1:7. Continually becoming. See 1 Peter 2:21 for του ποιμνιου — hupogrammos (writing-copy). [source]
1 Peter 5:3 The charge allotted to you [κληρικος]
“The charges,” “the lots” or “the allotments.” See it in Acts 1:17, Acts 1:25 in this sense. The old word meant a die (Matthew 27:25), a portion (Colossians 1:12; 1 Peter 1:4), here the charges assigned (cf. Acts 17:4). From the adjective τυποι γινομενοι — klērikos come our cleric, clerical, clerk. Wycliff translated it here “neither as having lordship in the clergie.”Making yourselves ensamples (γινομαι — tupoi ginomenoi). Present active participle of τυποι — ginomai and predicate nominative υπογραμμος — tupoi (types, models) for which phrase see 1 Thessalonians 1:7. Continually becoming. See 1 Peter 2:21 for του ποιμνιου — hupogrammos (writing-copy).To the flock Objective genitive. [source]
2 Peter 2:6 Having made them an example [ὑπόδειγμα τεθεικώς]
Compare 1 Peter 2:21. The word for example is condemned as unclassical by the Attic grammarians, and παράδειγμα is substituted, which means, properly, a sculptor's or a painter's model, or an architect's plan. [source]
2 Peter 1:3 Called [καλέσαντος]
Also used of the divine invitation, 1 Peter 2:9, 1 Peter 2:21; 1 Peter 3:9; 1 Peter 5:10. [source]
2 Peter 2:6 Having made them [τετεικως]
Perfect active participle of τιτημι — tithēmi example For which see James 5:10; John 13:15. Cf. 1 Peter 2:21.Unto those that should live ungodly (μελλοντων ασεβεσιν — mellontōn asebesin). Rather, “unto ungodly men of things about to be” (see Hebrews 11:20 for this use of μελλοντων — mellontōn). But Aleph A C K L read ασεβειν — asebein (present active infinitive) with μελλοντων — mellontōn = ασεβησοντων — asebēsontōn (future active participle of ασεβεω — asebeō), from which we have our translation. [source]
2 Peter 2:6 The cities of Sodom and Gomorrah [πολεις Σοδομων και Γομορρας]
Genitive of apposition after πολεις — poleis (cities), though it makes sense as possessive genitive, for Judges 1:7 speaks of the cities around these two. The third example, the cities of the plain. See Genesis 19:24.Condemned them (κατεκρινεν — katekrinen). First aorist active indicative of κατακρινω — katakrinō still part of the protasis with ει — ei an overthrow (καταστροπηι — katastrophēi). Instrumental case or even dative like τανατωι — thanatōi with κατακρινω — katakrinō in Matthew 20:18. But Westcott and Hort reject the word here because not in B C Coptic.Having made them Perfect active participle of τιτημι — tithēmi example For which see James 5:10; John 13:15. Cf. 1 Peter 2:21.Unto those that should live ungodly (μελλοντων ασεβεσιν — mellontōn asebesin). Rather, “unto ungodly men of things about to be” (see Hebrews 11:20 for this use of μελλοντων — mellontōn). But Aleph A C K L read ασεβειν — asebein (present active infinitive) with μελλοντων — mellontōn = ασεβησοντων — asebēsontōn (future active participle of ασεβεω — asebeō), from which we have our translation. [source]
Revelation 14:4 For they are virgins [παρτενοι γαρ εισιν]
Παρτενος — Parthenos can be applied to men as well as women. Swete takes this language “metaphorically, as the symbolical character of the Book suggests.” Charles considers it an interpolation in the interest of celibacy for both men and women. If taken literally, the words can refer only to adultery or fornication (Beckwith). Jesus recognised abstinence only for those able to receive it (Matthew 19:12), as did Paul (1 Corinthians 7:1, 1 Corinthians 7:8, 1 Corinthians 7:32, 1 Corinthians 7:36). Marriage is approved by Paul in 1 Timothy 4:3 and by Hebrews 13:4. The New Testament exalts marriage and this passage should not be construed as degrading it.Whithersoever he goeth (οπου αν υπαγει — hopou an hupagei). Indefinite local clause with modal αν — an and the present active indicative of υπαγω — hupagō The Christian life is following the Lamb of God as Jesus taught (Mark 2:14; Mark 10:21; Luke 9:59; John 1:43; John 21:19, etc.) and as Peter taught (1 Peter 2:21) and John (1 John 2:6).Were purchased from among men First aorist passive indicative of αγοραζω — agorazō repeating the close of Revelation 14:3.First fruits (απαρχη — aparchē). See for this word 1 Corinthians 16:15; Romans 11:16; Romans 16:5. This seems to mean that the 144,000 represent not the whole, but only a portion of the great harvest to come (Matthew 9:37), not only the first installment, but those marked by high spiritual service to God and the Lamb (Romans 12:1; Hebrews 13:15; 1 Peter 2:5). [source]
Revelation 14:4 Whithersoever he goeth [οπου αν υπαγει]
Indefinite local clause with modal αν — an and the present active indicative of υπαγω — hupagō The Christian life is following the Lamb of God as Jesus taught (Mark 2:14; Mark 10:21; Luke 9:59; John 1:43; John 21:19, etc.) and as Peter taught (1 Peter 2:21) and John (1 John 2:6). [source]

What do the individual words in 1 Peter 2:21 mean?

To this hereunto for you have been called because also Christ suffered for you you leaving an example that you should follow after the steps of Him
Εἰς τοῦτο γὰρ ἐκλήθητε ὅτι καὶ Χριστὸς ἔπαθεν ὑπὲρ ὑμῶν ὑμῖν ὑπολιμπάνων ὑπογραμμὸν ἵνα ἐπακολουθήσητε τοῖς ἴχνεσιν αὐτοῦ

Εἰς  To  this 
Parse: Preposition
Root: εἰς  
Sense: into, unto, to, towards, for, among.
τοῦτο  hereunto 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
ἐκλήθητε  you  have  been  called 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 2nd Person Plural
Root: καλέω  
Sense: to call.
ὅτι  because 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
καὶ  also 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
Χριστὸς  Christ 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Χριστός  
Sense: Christ was the Messiah, the Son of God.
ἔπαθεν  suffered 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: πάσχω  
Sense: to be affected or have been affected, to feel, have a sensible experience, to undergo.
ὑπολιμπάνων  leaving 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ἀπολιμπάνω 
Sense: to leave, leave behind.
ὑπογραμμὸν  an  example 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: ὑπογραμμός  
Sense: a writing copy, including all the letters of the alphabet, given to beginners as an aid in learning to draw them.
ἵνα  that 
Parse: Conjunction
Root: ἵνα  
Sense: that, in order that, so that.
ἐπακολουθήσητε  you  should  follow  after 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 2nd Person Plural
Root: ἐπακολουθέω  
Sense: to follow (close) upon, follow after.
ἴχνεσιν  steps 
Parse: Noun, Dative Neuter Plural
Root: ἴχνος  
Sense: a footprint, track, footstep.
αὐτοῦ  of  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.