KJV: And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.
YLT: And he said unto another, 'Be following me;' and he said, 'Sir, permit me, having gone away, first to bury my father;'
Darby: And he said to another, Follow me. But he said, Lord, allow me to go first and bury my father.
ASV: And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.
Εἶπεν | He said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
ἕτερον | another |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular Root: ἀλλοιόω Sense: the other, another, other. |
|
Ἀκολούθει | Follow |
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Singular Root: ἀκολουθέω Sense: to follow one who precedes, join him as his attendant, accompany him. |
|
μοι | Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
‹Κύριε› | Lord |
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
Ἐπίτρεψόν | allow |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: ἐπιτρέπω Sense: to turn to, transfer, commit, instruct. |
|
πρῶτον | first |
Parse: Adverb, Superlative Root: πρῶτον Sense: first in time or place. |
|
ἀπελθόντι | having gone away |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Dative Masculine Singular Root: ἀπέρχομαι Sense: to go away, depart. |
|
θάψαι | to bury |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: θάπτω Sense: to bury, inter. |
|
πατέρα | father |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: προπάτωρ Sense: generator or male ancestor. |
|
μου | of me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
Greek Commentary for Luke 9:59
Matthew 8:21 omits Christ‘s “Follow me” (ακολουτει μοι akolouthei moi) and makes this man a volunteer instead of responding to the appeal of Jesus. There is no real opposition, of course. In Matthew‘s account the man is apologetic as in Luke. Plummer calls him “one of the casual disciples” of whom there are always too many. The scribes knew how to give plausible reasons for not being active disciples. [source]
One of the problems of life is the relation of duties to each other, which comes first. The burial of one‘s father was a sacred duty (Genesis 25:9), but, as in the case of Tobit 4:3, this scribe‘s father probably was still alive. What the scribe apparently meant was that he could not leave his father while still alive to follow Jesus around over the country. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 9:59
The fourth of the days from John 1:19. He findeth Philip Vivid dramatic present as in John 1:41, though ητελησεν ēthelēsen (was minded, wished) is aorist active indicative. Apparently not an accidental finding, possibly due to the efforts of Andrew and Peter. Both Andrew and Philip have Greek names. Follow me Present active imperative, a direct challenge to Philip. Often Jesus uses this verb to win disciples (Mark 2:14; Matthew 8:22; Matthew 9:21; Matthew 19:21; Luke 9:59; John 21:19). Already Jesus had four personal followers (Andrew and Simon, John and James). He has begun his work. [source]
Παρτενος Parthenos can be applied to men as well as women. Swete takes this language “metaphorically, as the symbolical character of the Book suggests.” Charles considers it an interpolation in the interest of celibacy for both men and women. If taken literally, the words can refer only to adultery or fornication (Beckwith). Jesus recognised abstinence only for those able to receive it (Matthew 19:12), as did Paul (1 Corinthians 7:1, 1 Corinthians 7:8, 1 Corinthians 7:32, 1 Corinthians 7:36). Marriage is approved by Paul in 1 Timothy 4:3 and by Hebrews 13:4. The New Testament exalts marriage and this passage should not be construed as degrading it.Whithersoever he goeth (οπου αν υπαγει hopou an hupagei). Indefinite local clause with modal αν an and the present active indicative of υπαγω hupagō The Christian life is following the Lamb of God as Jesus taught (Mark 2:14; Mark 10:21; Luke 9:59; John 1:43; John 21:19, etc.) and as Peter taught (1 Peter 2:21) and John (1 John 2:6).Were purchased from among men First aorist passive indicative of αγοραζω agorazō repeating the close of Revelation 14:3.First fruits (απαρχη aparchē). See for this word 1 Corinthians 16:15; Romans 11:16; Romans 16:5. This seems to mean that the 144,000 represent not the whole, but only a portion of the great harvest to come (Matthew 9:37), not only the first installment, but those marked by high spiritual service to God and the Lamb (Romans 12:1; Hebrews 13:15; 1 Peter 2:5). [source]
Indefinite local clause with modal αν an and the present active indicative of υπαγω hupagō The Christian life is following the Lamb of God as Jesus taught (Mark 2:14; Mark 10:21; Luke 9:59; John 1:43; John 21:19, etc.) and as Peter taught (1 Peter 2:21) and John (1 John 2:6). [source]