KJV: But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead.
YLT: and Jesus said to him, 'Follow me, and suffer the dead to bury their own dead.'
Darby: But Jesus said to him, Follow me, and leave the dead to bury their own dead.
ASV: But Jesus saith unto him, Follow me; and leave the dead to bury their own dead.
Ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰησοῦς | Jesus |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
|
λέγει | said |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
αὐτῷ | to him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Ἀκολούθει | Follow |
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Singular Root: ἀκολουθέω Sense: to follow one who precedes, join him as his attendant, accompany him. |
|
μοι | Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ἄφες | leave |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: ἀφίημι Sense: to send away. |
|
νεκροὺς | dead |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural Root: νεκρός Sense: properly. |
|
θάψαι | to bury |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: θάπτω Sense: to bury, inter. |
|
τοὺς | - |
Parse: Article, Accusative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἑαυτῶν | their own |
Parse: Reflexive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural Root: ἑαυτοῦ Sense: himself, herself, itself, themselves. |
|
νεκρούς | dead |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural Root: νεκρός Sense: properly. |
Greek Commentary for Matthew 8:22
The spiritually dead are always on hand to bury the physically dead, if one‘s real duty is with Jesus. Chrysostom says that, while it is a good deed to bury the dead, it is a better one to preach Christ. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 8:22
This paradox occurs so in Matthew 8:22. The explanation is that the spiritually dead can bury the literally dead. For such a quick change in the use of the same words, see John 5:21-29 (on spiritual resurrection from sin in John 5:21-27, on bodily resurrection from the grave, John 5:28-29) and John 11:25. The harshness of this proverb to the scribe probably is due to the fact that he was manifestly using his aged father as an excuse for not giving Christ active service. [source]
The fourth of the days from John 1:19. He findeth Philip Vivid dramatic present as in John 1:41, though ητελησεν ēthelēsen (was minded, wished) is aorist active indicative. Apparently not an accidental finding, possibly due to the efforts of Andrew and Peter. Both Andrew and Philip have Greek names. Follow me Present active imperative, a direct challenge to Philip. Often Jesus uses this verb to win disciples (Mark 2:14; Matthew 8:22; Matthew 9:21; Matthew 19:21; Luke 9:59; John 21:19). Already Jesus had four personal followers (Andrew and Simon, John and James). He has begun his work. [source]