The Meaning of Matthew 8:22 Explained

Matthew 8:22

KJV: But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead.

YLT: and Jesus said to him, 'Follow me, and suffer the dead to bury their own dead.'

Darby: But Jesus said to him, Follow me, and leave the dead to bury their own dead.

ASV: But Jesus saith unto him, Follow me; and leave the dead to bury their own dead.

KJV Reverse Interlinear

But  Jesus  said  unto him,  Follow  me;  and  let  the dead  bury  their  dead. 

What does Matthew 8:22 Mean?

Context Summary

Matthew 8:18-27 - Leader Of Men And Ruler Of Nature
Christ winnows men. Before any enter upon His service, He places before them the inevitable trials which they must meet, among which loneliness and homelessness bulk large. See that in your heart Christ has a home. Where, however, there is lethargy, the Savior stirs the soul to follow Him. Do not mourn about the grave of the past; leave it and enter the life of resurrection and ascension.
Storms must sweep over all our lives. The Master's sleep indicates the peace and security of His nature. What a contrast between our impatience and His infinite serenity! Our Lord was sure that the Father was with Him, John 8:29. Near though the enemy may be, the Father is nearer. The everlasting arms are beneath you. You are beset behind and before, but no boat can sink when Christ is on board. [source]

Chapter Summary: Matthew 8

1  Jesus cleanses the leper;
5  heals the centurion's servant,
14  Peter's mother in law,
16  and many others;
18  shows the cost of following him;
23  stills the storm on the sea;
28  drives the demons out of two men possessed;
31  and tells them to go into the pigs

Greek Commentary for Matthew 8:22

Leave the dead to bury their own dead [απες τους νεκρους ταπσαι τους εαυτων νεκρους]
The spiritually dead are always on hand to bury the physically dead, if one‘s real duty is with Jesus. Chrysostom says that, while it is a good deed to bury the dead, it is a better one to preach Christ. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 8:22

Luke 9:60 Leave the dead to bury their own dead [απες τους νεκρους ταπσαι τους εαυτων νεκρους]
This paradox occurs so in Matthew 8:22. The explanation is that the spiritually dead can bury the literally dead. For such a quick change in the use of the same words, see John 5:21-29 (on spiritual resurrection from sin in John 5:21-27, on bodily resurrection from the grave, John 5:28-29) and John 11:25. The harshness of this proverb to the scribe probably is due to the fact that he was manifestly using his aged father as an excuse for not giving Christ active service. [source]
John 1:43 On the morrow [τηι επαυριον]
The fourth of the days from John 1:19. He findeth Philip Vivid dramatic present as in John 1:41, though ητελησεν — ēthelēsen (was minded, wished) is aorist active indicative. Apparently not an accidental finding, possibly due to the efforts of Andrew and Peter. Both Andrew and Philip have Greek names. Follow me Present active imperative, a direct challenge to Philip. Often Jesus uses this verb to win disciples (Mark 2:14; Matthew 8:22; Matthew 9:21; Matthew 19:21; Luke 9:59; John 21:19). Already Jesus had four personal followers (Andrew and Simon, John and James). He has begun his work. [source]

What do the individual words in Matthew 8:22 mean?

- But Jesus said to him Follow Me and leave the dead to bury - their own dead
δὲ Ἰησοῦς λέγει αὐτῷ Ἀκολούθει μοι καὶ ἄφες τοὺς νεκροὺς θάψαι τοὺς ἑαυτῶν νεκρούς

  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰησοῦς  Jesus 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
λέγει  said 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
αὐτῷ  to  him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
Ἀκολούθει  Follow 
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: ἀκολουθέω  
Sense: to follow one who precedes, join him as his attendant, accompany him.
μοι  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
ἄφες  leave 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: ἀφίημι 
Sense: to send away.
νεκροὺς  dead 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural
Root: νεκρός  
Sense: properly.
θάψαι  to  bury 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: θάπτω  
Sense: to bury, inter.
τοὺς  - 
Parse: Article, Accusative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἑαυτῶν  their  own 
Parse: Reflexive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural
Root: ἑαυτοῦ  
Sense: himself, herself, itself, themselves.
νεκρούς  dead 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural
Root: νεκρός  
Sense: properly.