The Meaning of 1 Peter 2:18 Explained

1 Peter 2:18

KJV: Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.

YLT: The domestics! be subjecting yourselves in all fear to the masters, not only to the good and gentle, but also to the cross;

Darby: Servants, be subject with all fear to your masters, not only to the good and gentle, but also to the ill-tempered.

ASV: Servants, be in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.

KJV Reverse Interlinear

Servants,  [be] subject  to [your] masters  with  all  fear;  not  only  to the good  and  gentle,  but  also  to the froward. 

What does 1 Peter 2:18 Mean?

Verse Meaning

In Peter"s culture the servant was the person who faced the most difficulty in relating to the person over him or her in authority. Masters traditionally enjoyed great power over their slaves. The Greek word translated "servants" (oikelai) means domestic servants, but in that society those people were slaves in that they had some limitations on their personal freedom. In our culture Peter"s directions apply to how we behave in relation to those directly over us in society (employers, bosses, administrators, teachers, et al.). [1]
Again Peter commanded an attitude of respectful submission (cf. 1 Peter 2:13). The master"s personal character or conduct is not the reason for this behavior. We are to respond this way regardless of his or her actions (cf. Ephesians 6:5-8).

Context Summary

1 Peter 2:18-25 - Following The Shepherd Of Souls
The argument from this point seems to be: Since you have been redeemed, live worthily of your heavenly calling in relation to your fellow-believers, to God, and to the state, 1 Peter 2:17; to your employers, 1 Peter 2:18; to husbands, 1 Peter 2:1; to wives, 1 Peter 2:7; to everyone, 1 Peter 2:8.
Some of the tenderest words in the Epistles are addressed to the household slaves, who constituted a very important part of the primitive Church. Masters and mistresses had absolute control over their chattels; and might put them to death without interference from the state. The Apostle endeavors to cheer them while bearing their nameless wrongs. They were to bear all their sorrows patiently and silently, following in the footsteps of their Lord, and certain that He would vindicate them.
Let employees remember that they have been placed in worldly and ungodly homes as lamps on dark landings, in order to bear witness to Jesus by the simplicity and beauty of their conversation. And the way of the Cross is the only safe way for us all, if we would keep in touch with our Shepherd and Protector. [source]

Chapter Summary: 1 Peter 2

1  He exhorts to put away wickedness;
4  showing that Christ is the foundation whereupon they are built
11  He beseeches them also to abstain from sinful desires;
13  to be obedient to authorities;
18  and teaches servants how to obey their masters;
20  patiently suffering for well doing, after the example of Christ

Greek Commentary for 1 Peter 2:18

Servants [οι οικεται]
Note article with the class as with ανδρες — andres (1 Peter 3:7), though not with γυναικες — gunaikes (1 Peter 3:1). Οικετης — Oiketēs old word from οικος — oikos (house), means one in the same house with another (Latin domesticus), particularly house servants (slaves) in distinction from the general term δουλος — doulos (slave). “Ye domestics.” See similar directions to Christian servants (slaves) in Colossians 3:22-25; Ephesians 6:5-7; 1 Timothy 6:1.; Titus 2:9. Οικετης — Oiketēs in N.T. occurs only here, Luke 16:13; Acts 10:7; Romans 14:4. [source]
Be in subjection [υποτασσομενοι]
Present middle participle of υποτασσω — hupotassō common late compound to subject oneself to one (Luke 2:51). Either the participle is here used as an imperative (so in 1 Peter 3:1, 1 Peter 3:7) as in Romans 12:16., or the imperative εστε — este has to be supplied (Robertson, Grammar, p. 945).To your masters (τοις δεσποταις — tois despotais). Dative case of δεσποτης — despotēs old word for absolute owner in contrast with δουλος — doulos It is used also of God (Luke 2:29; Acts 4:24, Acts 4:29) and of Christ (2 Peter 2:1; Judges 1:4). Κυριος — Kurios has a wider meaning and not necessarily suggesting absolute power.To the good and gentle Dative case also with the article with class. For επιεικης — epieikēs see note on James 3:17. There were slave-owners (masters) like this as there are housekeepers and employers of workmen today. This is no argument for slavery, but only a sidelight on a condition bad enough at its best.To the froward (τοις σκολιοις — tois skoliois). “To the crooked.” Old word, also in Luke 3:5; Acts 2:40; Philemon 2:15. Unfortunately there were slave-holders as there are employers today, like this group. The test of obedience comes precisely toward this group. [source]
To your masters [τοις δεσποταις]
Dative case of δεσποτης — despotēs old word for absolute owner in contrast with δουλος — doulos It is used also of God (Luke 2:29; Acts 4:24, Acts 4:29) and of Christ (2 Peter 2:1; Judges 1:4). Κυριος — Kurios has a wider meaning and not necessarily suggesting absolute power. [source]
To the good and gentle [τοις αγατοις και επιεικεσιν]
Dative case also with the article with class. For επιεικης — epieikēs see note on James 3:17. There were slave-owners (masters) like this as there are housekeepers and employers of workmen today. This is no argument for slavery, but only a sidelight on a condition bad enough at its best.To the froward (τοις σκολιοις — tois skoliois). “To the crooked.” Old word, also in Luke 3:5; Acts 2:40; Philemon 2:15. Unfortunately there were slave-holders as there are employers today, like this group. The test of obedience comes precisely toward this group. [source]
To the froward [τοις σκολιοις]
“To the crooked.” Old word, also in Luke 3:5; Acts 2:40; Philemon 2:15. Unfortunately there were slave-holders as there are employers today, like this group. The test of obedience comes precisely toward this group. [source]
Servants [οἰκέται]
Household servants. So Rev., in margin. Not a common term in the New Testament, occurring only in three other passages: Luke 16:13; Acts 10:7; Romans 14:4. Some suppose that Peter intended to cover by it freedmen and other dependants in the household, or that he uses it with a conciliatory purpose, as presenting the slave in closer relation with the family. [source]
Gentle [ἐπιεικέσιν]
A common derivation of this word is from εἴκω , to yield. Hence the meaning, mind, yielding, indulgent. But the true derivation is from εἰκός , reasonable; and the word implies rather the not being unduly rigorous: “Wherein not strictness of legal right, but consideration for one another, is the rule of practice” (Alford). Compare Philemon 4:5, where, for moderation ( τὸ ἐπιεικὲς ), Rev. gives forbearance, with gentleness in margin. According to Aristotle, the word stands in contrast with ἀκριβοδίκαιος , one who is exactingly just, as one who is satired with less than his due. [source]
Froward [σκολιοῖς]
Lit., crooked. See Luke 3:5. Peter uses the word in Acts 2:40(untoward )and Paul, in Philemon 2:15(crooked )The word froward is Anglo-Saxon fream-ward or from-ward, the opposite of to-ward. (See untoward, above.) Thus Ben Jonson:“Those that are froward to an appetite;”i.e., averse. Compare the phrases to-God-ward (2 Corinthians 3:4); to-us-ward. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 1 Peter 2:18

Matthew 21:3 The Lord [ὁ κύριος]
From κῦρος , supreme power, authority. Hence κύριος , one having authority, lord, owner, ruler. In classical Greek, used of the gods, and in inscriptions applied to different gods, as Hermes, Zeus, etc.; also of the head of the family, who is lord ( κύριος ) of the wife and children (1 Timothy 6:1, 1 Timothy 6:2; Titus 2:9; 1 Peter 2:18), and κύριος (Ephesians 6:9; Colossians 4:1). In the Septuagint it is used by Sarah of her husband (Genesis 3:6). Joseph is called lord of the country (Genesis 18:27; Exodus 4:10). In the New Testament it is a name for God (Matthew 1:20, Matthew 1:22, Matthew 1:24; Matthew 2:15; Acts 11:16; Acts 12:11, Acts 12:17; Revelation 1:8). As applied to Christ, it does not express his divine nature and power. These are indicated by some accompanying word or phrase, as my God (John 20:28); of all (Acts 10:36); to the glory of God the Father (Philemon 2:11); of glory (1 Corinthians 2:8); so that, as a title of Christ, Lord is used in the sense of Master or Ruler, or in address, Sir (Matthew 22:43, Matthew 22:45; Luke 2:11; Luke 6:46; John 13:13, John 13:14; 1 Corinthians 8:6). Ὁ κύριος , the Lord, is used of Christ by Matthew only once (Matthew 21:3) until after the resurrection (Matthew 28:6). In the other gospels and in the Acts it occurs far oftener. Nevertheless, in the progress of Christian thought in the New Testament, the meaning develops toward a specific designation of the divine Saviour, as may be seen in the phrases Jesus, Christ our Lord, Our Lord Jesus Christ, Our Lord, Jesus our Lord. -DIVIDER-
-DIVIDER-
[source]

Acts 24:4 Clemency [ἐπιεικείᾳ]
See on gentle, 1 Peter 2:18. [source]
Acts 4:24 O Lord [Δεσποτα]
Our word despot. Old word for relation of master to slaves or household servants (1 Timothy 6:1; 2 Timothy 2:21; Titus 2:9; 1 Peter 2:18). Simeon thus addressed God (Luke 2:29). So in 2 Peter 2:1; Judges 1:4; Revelation 6:10. See “slaves” in Acts 4:29. [source]
Romans 14:4 Servant [οἰκέτην]
Strictly, household servant. See on 1 Peter 2:18. He is a servant in Christ's household. Hence not another man's, as A.V., but the servant of another, as Rev. Ἁλλότριον ofanother is an adjective. [source]
2 Corinthians 10:1 Meekness - gentleness []
See on Matthew 5:5; see on 1 Peter 2:18. [source]
Philippians 4:5 Moderation [τὸ ἐπιεικὲς]
Wrong. Rev., correctly, forbearance. See on gentle, 1 Peter 2:18. [source]
Philippians 2:15 Crooked and perverse [σκολίας - διεστραμμένης]
Crooked, see on untoward, Acts 2:40; see on froward, 1 Peter 2:18. Perverse, lit., warped, twisted. See on Matthew 17:17; see on Luke 23:14. [source]
Colossians 3:18 Wives, etc. []
Compare the parallel passages, 1 Peter 2:18-3:7; Titus href="/desk/?q=tit+2:1-5&sr=1">Titus 2:1-5. [source]
1 Thessalonians 3:6 Good remembrance [μνείαν ἀγαθὴν]
Better kindly remembrance. Comp. Romans 5:7(see note); Romans 7:12; Titus 2:6; 1 Peter 2:18. See on 1 Thessalonians 1:3. [source]
1 Timothy 3:3 Patient [ἐπιεικῆ]
Better, forbearing. The word occurs Philemon 4:5, and ἐπιεικία forbearancein 2 Corinthians 10:1, where it is associated with πραΰ̀της meeknessFrom εἰκός reasonableHence, not unduly rigorous; not making a determined stand for one's just due. In 1 Peter 2:18; James 3:17, it is associated with ἀγαθὸς kindlyand εὐπειθής easyto be entreated. It occurs in lxx. [source]
1 Timothy 6:1 Under the yoke [υπο ζυγον]
As slaves Perhaps under heathen masters (1 Peter 2:18). For the slave problem, see also Philemon 1:1; Colossians 3:22; Ephesians 6:5; Titus 2:9. See note on Matthew 11:29 for Christ‘s “yoke” (ζυγον — zugon from ζευγνυμι — zeugnumi to join). [source]
Titus 2:5 Good [ἀγαθάς]
Not attributive of workers at home, but independent. Rend. kindly. The mistress of the house is to add to her thrift, energy, and strict discipline, benign, gracious, heartily kind demeanor. Comp. Matthew 20:15; 1 Peter 2:18; Acts 9:36. See on Acts 11:24; see on Romans 5:7. [source]
James 3:17 Gentle [ἐπιεικής]
See on 1 Peter 2:18. [source]
James 3:17 Then peaceable [επειτα ειρηνικη]
Old adjective from ειρηνη — eirēnē (peace), loving peace here, bringing peace in Hebrews 12:11 (only N.T. examples). But clearly great as peace is, purity (righteousness) comes before peace and peace at any price is not worth the having. Hence Jesus spurned the devil‘s peace of surrender.Gentle (επιεικης — epieikēs). Old adjective (from εικος — eikos reasonable, fair), equitable (Philemon 4:5; 1 Peter 2:18). No English word renders it clearly.Easy to be entreated Old adjective Practical help (James 2:13, James 2:16).Good fruits αδιακριτος — Kaloi karpoi in Matthew 7:17. Good deeds the fruit of righteousness (Philemon 1:11).Without variance (διακρινω — adiakritos). Late verbal adjective (from alpha privative and διακρινομενος — diakrinō to distinguish). “Unhesitating,” not doubting (ανυποκριτος — diakrinomenos) like the man in James 1:6. Here only in N.T. This wisdom does not put a premium on doubt.Without hypocrisy Late and rare verbal adjective (alpha privative and hupokrinō). Not hypocritical, sincere, unfeigned (Romans 12:9). [source]
James 3:17 Gentle [επιεικης]
Old adjective (from εικος — eikos reasonable, fair), equitable (Philemon 4:5; 1 Peter 2:18). No English word renders it clearly. [source]
1 Peter 3:1 Likewise [ὁμοίως]
Rev., in like manner; better, because likewise in popular speech has, wrongly, the sense of also. Peter means in like manner with servants (1 Peter 2:18). [source]
1 Peter 3:1 Be in subjection [ὑποτασσόμεναι]
Lit., being in subjection, or submitting yourselves; the same word which is used of the submission of servants (1 Peter 2:18). [source]
1 Peter 3:1 In like manner [ομοιως]
Adverb closely connected with υποτασσομενοι — hupotassomenoi for which see note on 1 Peter 2:18. [source]
1 Peter 3:7 Dwell with [συνοικουντες]
Present active participle of συνοικεω — sunoikeō old verb for domestic association, here only in N.T. Used as imperative here like the participle in 1 Peter 2:18; 1 Peter 3:1.According to knowledge (κατα γνωσιν — kata gnōsin). “With an intelligent recognition of the nature of the marriage relation” (Vincent).Giving honour unto the woman as unto the weaker vessel Present active participle of απονεμω — aponemō old verb, to assign, to portion out (or off), here only in N.T. Σκευος — Skeuos is an old and common word for vessel, furniture, utensil (Matthew 12:29; 2 Timothy 2:20). Here both husband and wife are termed vessels or “parts of the furniture of God‘s house” (Bigg). See Paul‘s use of σκευος — skeuos for ministers (2 Corinthians 4:7). Γυναικειωι — Gunaikeiōi here is an adjective (female, feminine) from γυνη — gunē (woman, wife). She is termed “the weaker” Late double compound found in an Ephesian inscription and the papyri, in N.T. only here, Romans 8:17; Ephesians 3:6; Hebrews 11:9. God‘s gift of life eternal belongs to woman as well as to man. In the eyes of God the wife may be superior to the husband, not merely equal.To the end that your prayers be not hindered Purpose clause with εις το — eis to and the present passive infinitive (with negative μη — mē) of εγκοπτω — egkoptō to cut in, to interrupt, late verb (Polybius), as in Romans 15:22, etc. Very vivid to us now with our telephones and radios when people cut in on us. Προσευχας — Proseuchas (prayers) is the accusative of general reference. Husbands surely have here cause to consider why their prayers are not answered. [source]
1 Peter 3:15 Yet with meekness and fear [αλλα μετα πραυτητος και ποβου]
Of God (1 Peter 2:18; 1 Peter 3:2, 1 Peter 3:4), not of man. [source]
1 Peter 3:16 Having a good conscience [συνειδησιν εχοντες αγατην]
Present active participle of εχω — echō See 1 Peter 2:18 for συνειδησιν — suneidēsin and 1 Peter 3:21 for συνειδησις αγατη — suneidēsis agathē again (“a quasi-personification,” Hart). [source]
1 Peter 3:22 Having gone [πορευτεις]
First aorist (deponent) participle (not periphrastic) of πορευομαι — poreuomai made subject Second aorist passive participle of υποτασσω — hupotassō (see 1 Peter 2:18; 1 Peter 3:1) in the genitive absolute construction. [source]
1 Peter 3:15 Christ as Lord [κυριον τον Χριστον]
Τον Χριστον — Ton Christon direct object with article and κυριον — kurion predicate accusative (without article). This is the correct text, not τον τεον — ton theon of the Textus Receptus. An adaptation to Christ of Isaiah 8:13.Being ready always (ετοιμοι αει — hetoimoi aei). No participle in the Greek, old adjective (Titus 3:1).To give answer “For an apology,” the old sense of απολογια — apologia an answer back, a defence (not excuse), as in Acts 22:1, from απολογεομαι — apologeomai to defend (not to apologize).A reason concerning the hope that is in you (λογον περι της εν υμιν ελπιδος — logon peri tēs en humin elpidos). Original sense of λογον — logon (accusative of the thing with αιτουντι — aitounti with υμας — humās accusative of the person) “concerning the in you hope.” Ready with a spoken defence of the inward hope. This attitude calls for an intelligent grasp of the hope and skill in presenting it. In Athens every citizen was expected to be able to join in the discussion of state affairs.Yet with meekness and fear Of God (1 Peter 2:18; 1 Peter 3:2, 1 Peter 3:4), not of man. [source]
1 Peter 3:15 To give answer [προς απολογιαν]
“For an apology,” the old sense of απολογια — apologia an answer back, a defence (not excuse), as in Acts 22:1, from απολογεομαι — apologeomai to defend (not to apologize).A reason concerning the hope that is in you (λογον περι της εν υμιν ελπιδος — logon peri tēs en humin elpidos). Original sense of λογον — logon (accusative of the thing with αιτουντι — aitounti with υμας — humās accusative of the person) “concerning the in you hope.” Ready with a spoken defence of the inward hope. This attitude calls for an intelligent grasp of the hope and skill in presenting it. In Athens every citizen was expected to be able to join in the discussion of state affairs.Yet with meekness and fear Of God (1 Peter 2:18; 1 Peter 3:2, 1 Peter 3:4), not of man. [source]

What do the individual words in 1 Peter 2:18 mean?

- Servants be subject with all fear to masters not only to the good and gentle but also unreasonable
Οἱ οἰκέται ὑποτασσόμενοι ἐν παντὶ φόβῳ τοῖς δεσπόταις οὐ μόνον τοῖς ἀγαθοῖς καὶ ἐπιεικέσιν ἀλλὰ καὶ σκολιοῖς

Οἱ  - 
Parse: Article, Vocative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
οἰκέται  Servants 
Parse: Noun, Vocative Masculine Plural
Root: οἰκέτης  
Sense: one who lives in the same house as another, spoken of all who are under the authority of one and the same householder.
ὑποτασσόμενοι  be  subject 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Plural
Root: ὑποτάσσω  
Sense: to arrange under, to subordinate.
φόβῳ  fear 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: φόβος  
Sense: fear, dread, terror.
δεσπόταις  masters 
Parse: Noun, Dative Masculine Plural
Root: δεσπότης  
Sense: a master, Lord.
μόνον  only 
Parse: Adverb
Root: μόνον  
Sense: only, alone, but.
τοῖς  to  the 
Parse: Article, Dative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἀγαθοῖς  good 
Parse: Adjective, Dative Masculine Plural
Root: ἀγαθός 
Sense: of good constitution or nature.
ἐπιεικέσιν  gentle 
Parse: Adjective, Dative Masculine Plural
Root: ἐπιεικής  
Sense: seemingly, suitable.
καὶ  also 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
σκολιοῖς  unreasonable 
Parse: Adjective, Dative Masculine Plural
Root: σκολιός  
Sense: crooked, curved.