The Meaning of 1 Peter 3:1 Explained

1 Peter 3:1

KJV: Likewise, ye wives, be in subjection to your own husbands; that, if any obey not the word, they also may without the word be won by the conversation of the wives;

YLT: In like manner, the wives, be ye subject to your own husbands, that even if certain are disobedient to the word, through the conversation of the wives, without the word, they may be won,

Darby: Likewise, wives, be subject to your own husbands, that, even if any are disobedient to the word, they may be gained without the word by the conversation of the wives,

ASV: In like manner, ye wives, be in subjection to your won husbands; that, even if any obey not the word, they may without the word be gained by the behavior of their wives;

KJV Reverse Interlinear

Likewise,  ye wives,  [be] in subjection  to your own  husbands;  that,  if any  obey not  the word,  they  also  may  without  the word  be won  by  the conversation  of the wives; 

What does 1 Peter 3:1 Mean?

Context Summary

1 Peter 3:1-12 - Christian Family-Life
In the previous chapter the Apostle had been urging the poor slaves of wealthy householders to submit quietly to wrongs, leaving God to vindicate. Here he turns to the wives of unbelieving husbands, showing that their chaste behavior, their meek and quiet spirit, their pleasant subordination of self, are the greatest arguments for our religion. What we are is more important than what we say. Our life is our best sermon. If we would expend as much care on the hidden man of the heart as many do on the outer, what lovely characters would result! When Massillon had preached on this subject of the inner and outer man before Louis XIV, the king exclaimed as he left the church, "I know those two men!"
The same temper becomes us all. Let us be compassionate to the faults of others, even when they repay our good with evil and revile our blessing. God sends rain and sun irrespective of the character of the recipients. In this way we shall inherit the blessedness to which we have been called, and see good days. [source]

Chapter Summary: 1 Peter 3

1  He teaches the duty of wives and husbands to each other;
8  exhorting all men to unity and love;
14  and to suffer persecution
19  He declares also the benefits of Christ toward the old world

Greek Commentary for 1 Peter 3:1

In like manner [ομοιως]
Adverb closely connected with υποτασσομενοι — hupotassomenoi for which see note on 1 Peter 2:18. [source]
Ye wives [γυναικες]
Without article. About wives see note on Colossians 3:18; and note on Ephesians 5:22; and note on Titus 2:4.To your own husbands (τοις ιδιοις ανδρασιν — tois idiois andrasin). Ιδιοις — Idiois occurs also in Ephesians and Titus, but not in Colossians. It strengthens the idea of possession in the article τοις — tois Wives are not enjoined to be in subjection to the husbands of other women, as some think it fine to be (affinities!)Even if any obey not the word Condition of first class and dative case of λογος — logos (1 Peter 1:23, 1 Peter 1:25; 1 Peter 2:8), that is, remain heathen.That they be gained (ινα κερδητησονται — hina kerdēthēsontai). Purpose clause with ινα — hina and first future passive indicative of κερδαινω — kerdainō old verb, to gain (from κερδος — kerdos gain, interest) as in Matthew 18:15. See the future with ινα — hina also in Luke 20:10; Revelation 3:9.Without the word Probably here “word from their wives” (Hart), the other sense of λογος — logos (talk, not technical “word of God”).By the behaviour of their wives (δια της των γυναικων αναστροπης — dia tēs tōn gunaikōn anastrophēs). Won by pious living, not by nagging. Many a wife has had this blessed victory of grace. [source]
To your own husbands [τοις ιδιοις ανδρασιν]
Ιδιοις — Idiois occurs also in Ephesians and Titus, but not in Colossians. It strengthens the idea of possession in the article τοις — tois Wives are not enjoined to be in subjection to the husbands of other women, as some think it fine to be (affinities!) [source]
Even if any obey not the word [και ει τινες απειτουσιν τωι λογωι]
Condition of first class and dative case of λογος — logos (1 Peter 1:23, 1 Peter 1:25; 1 Peter 2:8), that is, remain heathen.That they be gained (ινα κερδητησονται — hina kerdēthēsontai). Purpose clause with ινα — hina and first future passive indicative of κερδαινω — kerdainō old verb, to gain (from κερδος — kerdos gain, interest) as in Matthew 18:15. See the future with ινα — hina also in Luke 20:10; Revelation 3:9.Without the word Probably here “word from their wives” (Hart), the other sense of λογος — logos (talk, not technical “word of God”).By the behaviour of their wives (δια της των γυναικων αναστροπης — dia tēs tōn gunaikōn anastrophēs). Won by pious living, not by nagging. Many a wife has had this blessed victory of grace. [source]
That they be gained [ινα κερδητησονται]
Purpose clause with ινα — hina and first future passive indicative of κερδαινω — kerdainō old verb, to gain (from κερδος — kerdos gain, interest) as in Matthew 18:15. See the future with ινα — hina also in Luke 20:10; Revelation 3:9. [source]
Without the word [ανευ λογου]
Probably here “word from their wives” (Hart), the other sense of λογος — logos (talk, not technical “word of God”).By the behaviour of their wives (δια της των γυναικων αναστροπης — dia tēs tōn gunaikōn anastrophēs). Won by pious living, not by nagging. Many a wife has had this blessed victory of grace. [source]
By the behaviour of their wives [δια της των γυναικων αναστροπης]
Won by pious living, not by nagging. Many a wife has had this blessed victory of grace. [source]
Likewise [ὁμοίως]
Rev., in like manner; better, because likewise in popular speech has, wrongly, the sense of also. Peter means in like manner with servants (1 Peter 2:18). [source]
Be in subjection [ὑποτασσόμεναι]
Lit., being in subjection, or submitting yourselves; the same word which is used of the submission of servants (1 Peter 2:18). [source]
Be won [κερδηθήσονται]
Rev., be gained. The word used by Christ, Matthew 18:15: “gained thy brother.” [source]

Reverse Greek Commentary Search for 1 Peter 3:1

Luke 12:11 Answer [ἀπολογήσησθε]
See on 1 Peter 3:15. [source]
Luke 6:28 That despitefully use you [των επηρεαζοντων υμας]
This old verb occurs here only in the N.T. and in 1 Peter 3:16, not being genuine in Matthew 5:44. [source]
John 1:4 In Him was life [ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν]
He was the fountain of life - physical, moral, and eternal - its principle and source. Two words for life are employed in the New Testament: βίος and ζωὴ . The primary distinction is that ζωὴ means existence as contrasted with death, and βίος , the period, means, or manner of existence. Hence βίος is originally the higher word, being used of men, while ζωὴ is used of animals ( ζῶα ). We speak therefore of the discussion of the life and habits of animals as zoo logy; and of accounts of men's lives as bio graphy. Animals have the vital principle in common with men, but men lead lives controlled by intellect and will, and directed to moral and intellectual ends. In the New Testament, βίος means either living, i.e., means of subsistence (Mark 12:44; Luke 8:43), or course of life, life regarded as an economy (Luke 8:14; 1 Timothy 2:2; 2 Timothy 2:4). Ζωὴ occurs in the lower sense of life, considered principally or wholly as existence (1 Peter 3:10; Acts 8:33; Acts 17:25; Hebrews 7:3). There seems to be a significance in the use of the word in Luke 16:25: “Thou in thy lifetime ( ἐν τῇ ζωῇ σου ) receivedst thy good things;” the intimation being that the rich man's life had been little better than mere existence, and not life at all in the true sense. But throughout the New Testament ζωὴ is the nobler word, seeming to have changed places with βίος . It expresses the sum of mortal and eternal blessedness (Matthew 25:46; Luke 18:30; John 11:25; Acts 2:28; Romans 5:17; Romans 6:4), and that not only in respect of men, but also of God and Christ. So here. Compare John 5:26; John 14:6; 1 John 1:2. This change is due to the gospel revelation of the essential connection of sin with death, and consequently, of life with holiness. “Whatever truly lives, does so because sin has never found place in it, or, having found place for a time, has since been overcome and expelled” (Trench). Ζωὴ is a favorite word with John. See John 11:25; John 14:6; John 8:12; 1 John 1:2; 1 John 5:20; John 6:35, John 6:48; John 6:63; Revelation 21:6; Revelation 22:1, Revelation 22:17; Revelation 7:17; John 4:14; Revelation 2:7; Revelation 22:2, Revelation 22:14, Revelation 22:19; John 12:50; John 17:3; John 20:31; John 5:26; John 6:53, John 6:54; John 5:40; John 3:15, John 3:16, John 3:36; John 10:10; John 5:24; John 12:25; John 6:27; John 4:36; 1 John 5:12, 1 John 5:16; John 6:51.Was the Light of men ( ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων )Passing from the thought of creation in general to that of mankind, who, in the whole range of created things, had a special capacity for receiving the divine. The Light - the peculiar mode of the divine operation upon men, conformably to their rational and moral nature which alone was fitted to receive the light of divine truth. It is not said that the Word was light, but that the life was the light. The Word becomes light through the medium of life, of spiritual life, just as sight is a function of physical life. Compare John 14:6, where Christ becomes the life through being the truth; and Matthew 5:8, where the pure heart is the medium through which God is beheld. In whatever mode of manifestation the Word is in the world, He is the light of the world; in His works, in the dawn of creation; in the happy conditions of Eden; in the Patriarchs, in the Law and the Prophets, in His incarnation, and in the subsequent history of the Church. Compare John 9:5. Of men, as a class, and not of individuals only. [source]
Acts 26:2 Answer [ἀπολογεῖσθαι]
See on 1 Peter 3:15. [source]
Acts 23:1 Conscience [συνειδήσει]
See on 1 Peter 3:16. [source]
Acts 22:1 Defence [ἀπολογίας]
See on answer, 1 Peter 3:15. [source]
Acts 22:1 The defence which I now make unto you [μου της προς υμας νυνι απολογιας]
Literally, My defence to you at this time. Νυνι — Nuni is a sharpened form (by ι — ̇i) of νυν — nun (now), just now. The term απολογια — apologia (apology) is not our use of the word for apologizing for an offence, but the original sense of defence for his conduct, his life. It is an old word from απολογεομαι — apologeomai to talk oneself off a charge, to make defence. It occurs also in Acts 25:16 and then also in 1 Corinthians 9:3; 2 Corinthians 7:11; Philemon 1:7, Philemon 1:16; 2 Timothy 4:16; 1 Peter 3:15. Paul uses it again in Acts 25:16 as here about his defence against the charges made by the Jews from Asia. He is suspected of being a renegade from the Mosaic law and charged with specific acts connected with the alleged profanation of the temple. So Paul speaks in Aramaic and recites the actual facts connected with his change from Judaism to Christianity. The facts make the strongest argument. He first recounts the well-known story of his zeal for Judaism in the persecution of the Christians and shows why the change came. Then he gives a summary of his work among the Gentiles and why he came to Jerusalem this time. He answers the charge of enmity to the people and the law and of desecration of the temple. It is a speech of great skill and force, delivered under remarkable conditions. The one in chapter Acts 26 covers some of the same ground, but for a slightly different purpose as we shall see. For a discussion of the three reports in Acts of Paul‘s conversion see chapter Acts 9. Luke has not been careful to make every detail correspond, though there is essential agreement in all three. [source]
Acts 23:1 I have lived before God [πεπολιτευμαι τωι τεωι]
Perfect middle indicative of πολιτευω — politeuō old verb to manage affairs of city God This claim seems to lack tact, but for brevity‘s sake Paul sums up a whole speech in it. He may have said much more than Luke here reports along the line of his speech the day before, but Paul did not make this claim without consideration. It appears to contradict his confession as the chief of sinners (1 Timothy 1:13-16). But that depends on one‘s interpretation of “good conscience.” The word συνειδησις — suneidēsis is literally “joint-knowledge” in Greek, Latin (conscientia) and English “conscience” from the Latin. It is a late word from συνοιδα — sunoida to know together, common in O.T., Apocrypha, Philo, Plutarch, New Testament, Stoics, ecclesiastical writers. In itself the word simply means consciousness of one‘s own thoughts (Hebrews 10:2), or of one‘s own self, then consciousness of the distinction between right and wrong (Romans 2:15) with approval or disapproval. But the conscience is not an infallible guide and acts according to the light that it has (1 Corinthians 8:7, 1 Corinthians 8:10; 1 Peter 2:19). The conscience can be contaminated (Hebrews 10:22, evil πονηρας — ponērās). All this and more must be borne in mind in trying to understand Paul‘s description of his motives as a persecutor. Alleviation of his guilt comes thereby, but not removal of guilt as he himself felt (1 Timothy 1:13-16). He means to say to the Sanhedrin that he persecuted Christians as a conscientious (though mistaken) Jew (Pharisee) just as he followed his conscience in turning from Judaism to Christianity. It is a pointed disclaimer against the charge that he is a renegade Jew, an opposer of the law, the people, the temple. Paul addresses the Sanhedrin as an equal and has no “apologies” (in our sense) to make for his career as a whole. The golden thread of consistency runs through, as a good citizen in God‘s commonwealth. He had the consolation of a good conscience (1 Peter 3:16). The word does not occur in the Gospels and chiefly in Paul‘s Epistles, but we see it at work in John 8:9 (the interpolation 7:53-8:11). [source]
Acts 23:1 In all good conscience unto this day [πασηι συνειδησει αγατηι αχρι ταυτης της ημερας]
This claim seems to lack tact, but for brevity‘s sake Paul sums up a whole speech in it. He may have said much more than Luke here reports along the line of his speech the day before, but Paul did not make this claim without consideration. It appears to contradict his confession as the chief of sinners (1 Timothy 1:13-16). But that depends on one‘s interpretation of “good conscience.” The word συνειδησις — suneidēsis is literally “joint-knowledge” in Greek, Latin (conscientia) and English “conscience” from the Latin. It is a late word from συνοιδα — sunoida to know together, common in O.T., Apocrypha, Philo, Plutarch, New Testament, Stoics, ecclesiastical writers. In itself the word simply means consciousness of one‘s own thoughts (Hebrews 10:2), or of one‘s own self, then consciousness of the distinction between right and wrong (Romans 2:15) with approval or disapproval. But the conscience is not an infallible guide and acts according to the light that it has (1 Corinthians 8:7, 1 Corinthians 8:10; 1 Peter 2:19). The conscience can be contaminated (Hebrews 10:22, evil πονηρας — ponērās). All this and more must be borne in mind in trying to understand Paul‘s description of his motives as a persecutor. Alleviation of his guilt comes thereby, but not removal of guilt as he himself felt (1 Timothy 1:13-16). He means to say to the Sanhedrin that he persecuted Christians as a conscientious (though mistaken) Jew (Pharisee) just as he followed his conscience in turning from Judaism to Christianity. It is a pointed disclaimer against the charge that he is a renegade Jew, an opposer of the law, the people, the temple. Paul addresses the Sanhedrin as an equal and has no “apologies” (in our sense) to make for his career as a whole. The golden thread of consistency runs through, as a good citizen in God‘s commonwealth. He had the consolation of a good conscience (1 Peter 3:16). The word does not occur in the Gospels and chiefly in Paul‘s Epistles, but we see it at work in John 8:9 (the interpolation 7:53-8:11). [source]
Romans 9:1 Conscience []
See on 1 Peter 3:16. [source]
Romans 5:6 For the ungodly [ὑπὲρ ἀσεβῶν]
It is much disputed whether ὑπέρ onbehalf of, is ever equivalent to ἀντί insteadof. The classical writers furnish instances where the meanings seem to be interchanged. Thus Xenophon: “Seuthes asked, Wouldst thou, Episthenes, die for this one ( ὑπὲρ τούτου )?” Seuthes asked the boy if he should smite him (Episthenes) instead of him ( ἀντ ' ἐκείνου ) So Irenaeus: “Christ gave His life for ( ὑπέρ ) our lives, and His flesh for ( ἀντί ) our flesh.” Plato, “Gorgias,” 515, “If you will not answer for yourself, I must answer for you ( ὐπὲρ σοῦ ).” In the New Testament Philemon 1:13is cited; ὑπὲρ σου , A.V., in thy stead; Rev., in thy behalf. So 1 Corinthians 15:29, “baptized for the dead ( ὑπὲρ τῶν νεκρῶν ).” The meaning of this passage, however, is so uncertain that it cannot fairly be cited in evidence. The preposition may have a local meaning, over the dead. None of these passages can be regarded as decisive. The most that can be said is that ὑπέρ borders on the meaning of ἀντί . Instead of is urged largely on dogmatic grounds. In the great majority of passages the sense is clearly for the sake of, on behalf of. The true explanation seems to be that, in the passages principally in question, those, namely, relating to Christ's death, as here, Galatians 3:13; Romans 14:15; 1 Peter 3:18, ὑπέρ characterizes the more indefinite and general proposition - Christ died on behalf of - leaving the peculiar sense of in behalf of undetermined, and to be settled by other passages. The meaning instead of may be included in it, but only inferentially. Godet says: “The preposition can signify only in behalf of. It refers to the end, not at all to the mode of the work of redemption.” [source]
Romans 5:5 Maketh not ashamed [οὑ καταισχύνει]
Mostly in Paul; elsewhere only in Luke 13:17; 1 Peter 2:6; 1 Peter 3:16. Rev., putteth not to shame, thus giving better the strong sense of the word, to disgrace or dishonor. [source]
Romans 5:2 Access [προσαγωγὴν]
Used only by Paul. Compare Ephesians 2:18; Ephesians 3:12. Lit., the act of bringing to. Hence some insist on the transitive sense, introduction. Compare 1 Peter 3:18; Ephesians 2:13. The transitive sense predominates in classical Greek, but there are undoubted instances of the intransitive sense in later Greek, and some illustrations are cited from Xenophon, though their meaning is disputed. [source]
Romans 2:15 Their conscience also bearing witness [συμμαρτυρούσης αὐτῶν τῆς συνειδήσεως]
For conscience, see on 1 Peter 3:16. The force of ούν with the verb is therewith; i.e., with the prescript of the law, respecting the agreement or disagreement of the act with it. So Rev. [source]
Romans 12:13 Given to hospitality [φιλοξενίαν διώκοντες]
Lit., pursuing hospitality. For a similar use of the verb compare 1 Corinthians 14:1; 1 Thessalonians 5:15; Hebrews 12:14; 1 Peter 3:11. A necessary injunction when so many Christians were banished and persecuted. The verb indicates not only that hospitality is to be furnished when sought, but that Christians are to seek opportunities of exercising it. [source]
Romans 1:20 Without excuse [ἀναπολογήτους]
See on answer, 1 Peter 3:15. Only here and Romans 2:1. [source]
Romans 1:17 For therein is the righteousness of God revealed [δικαιοσύνη γὰρ Θεοῦ ἐν ἀυτῷ ἀποκαλύπτεται]
Rev., more correctly, therein is revealed a righteousness of God. The absence of the article denotes that a peculiar kind of righteousness is meant. This statement contains the subject of the epistle: Righteousness is by faith. The subject is not stated formally nor independently, but as a proof that the Gospel is a power, etc. This word δικαιοσύνη righteousnessand its kindred words δίκαιος righteousand δικαιόω tomake righteous, play so important a part in this epistle that it is desirable to fix their meaning as accurately as possible. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Classical Usage. In the Greek classics there appears an eternal, divine, unwritten principle of right, dwelling in the human consciousness, shaping both the physical and the moral ordering of the world, and personified as Themis ( Θέμις ). This word is used as a common noun in the phrase θέμις ἐστὶ itis right (fundamentally and eternally), like the Latin fas est. Thus Homer, of Penelope mourning for Ulysses, θέμις ἐστὶ γυναικός itis the sacred obligation of the wife (founded in her natural relation to her husband, ordained of heaven) to mourn (“Odyssey,” 14,130). So Antigone appeals to the unwritten law against the barbarity of refusing burial to her brother.“Nor did I deem thy edicts strong enough,That thou, a mortal man, shouldst overpass The unwritten laws of God that know not change.”Sophocles, “Antigone,” 453-455.See, also, “Odyssey,” 14,91; Aristophanes, “Clouds,” 140; “Antigone,” 880. This divine ordering requires that men should be shown or pointed to that which is according to it - a definite circle of duties and obligations which constitute right ( δίκη ). Thus what is δίκαιος righteousis properly the expression of the eternal Themis. While δίκη and θέμις are not to be distinguished as human and divine, δίκη has a more distinctively human, personal character, and comes into sharper definition. It introduces the distinction between absolute right and power. It imposes the recognition of a moral principle over against an absolutely constraining natural force. The conception of δίκη is strongly moral. Δίκαιος is right; δικαιοσύνη is rightness as characterizing the entire being of man. -DIVIDER-
-DIVIDER-
There is a religious background to the pagan conception. In the Homeric poems morality stands in a relation, loose and undeveloped indeed, but none the less real, to religion. This appears in the use of the oath in compacts; in the fear of the wrath of heaven for omission of sacrifices; in regarding refusal of hospitality as an offense against Zeus, the patron of strangers and suppliants. Certain tribes which are fierce and uncivilized are nevertheless described as δίκαιοι righteous“The characteristic stand-point of the Homeric ethics is that the spheres of law, of morals, and of religion are by no means separate, but lie side by side in undeveloped unity.” (Nagelsbach). -DIVIDER-
-DIVIDER-
In later Greek literature this conception advances, in some instances, far toward the christian ideal; as in the fourth book of Plato's “Laws,” where he asserts that God holds in His hand the beginning, middle, and end of all things; that justice always follows Him, and punishes those who fall short of His laws. Those who would be dear to God must be like Him. Without holiness no man is accepted of God. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Nevertheless, however clearly the religious background and sanction of morality may be recognized, it is apparent that the basis of right is found, very largely, in established social usage. The word ethics points first to what is established by custom. While with Mr. Grote we must admit the peculiar emphasis on the individual in the Homeric poems, we cannot help observing a certain influence of social sentiment on morals. While there are cases like the suitors, Paris and Helen, where public opinion imposes no moral check, there are others where the force of public opinion is clearly visible, such as Penelope and Nausicaa. The Homeric view of homicide reveals no relation between moral sentiment and divine enactment. Murder is a breach of social law, a private and civil wrong, entailing no loss of character. Its penalty is a satisfaction to the feelings of friends, or a compensation for lost services. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Later, we find this social aspect of morality even more strongly emphasized. “The city becomes the central and paramount source of obligation. The great, impersonal authority called 'the Laws' stands out separately, both as guide and sanction, distinct from religious duty or private sympathy” (Grote). Socrates is charged with impiety because he does not believe in the gods of the state, and Socrates himself agrees that that man does right who obeys what the citizens have agreed should be done, and who refrains from what they forbid. -DIVIDER-
-DIVIDER-
The social basis of righteousness also appears in the frequent contrast between δίκη and βία , right and force. A violation of right is that which forces its way over the social sanction. The social conception of δίκαιος is not lost, even when the idea is so apprehended as to border on the christian love of one's neighbor. There is a wrong toward the gods, but every wrong is not in itself such. The inner, personal relation to deity, the absolute and constraining appeal of divine character and law to conscience, the view of duty as one's right, and of personal right as something to be surrendered to the paramount claim of love - all these elements which distinguish the christian conception of righteousness - are thus in sharp contrast with a righteousness dictated by social claims which limit the individual desire or preference, but which leave untouched the tenacity of personal right, and place obligation behind legitimacy. -DIVIDER-
-DIVIDER-
It is desirable that the classical usage of these terms should be understood, in order to throw into sharper relief the Biblical usage, according to which God is the absolute and final standard of right, and every wrong is a sin against God (Psalm 51:4). Each man stands in direct and primary relation to the holy God as He is by the law of His own nature. Righteousness is union with God in character. To the Greek mind of the legendary age such a conception is both strange and essentially impossible, since the Greek divinity is only the Greek man exaggerated in his virtues and vices alike. According to the christian ideal, righteousness is character, and the norm of character is likeness to God. This idea includes all the social aspects of right. Love and duty toward God involve love and duty to the neighbor. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Here must be noted a peculiar usage of δίκαιος righteousand δικαιοσύνη righteousnessin the Septuagint. They are at times interchanged with ἐλεημοσύνη mercyand ἔλεος kindnessThe Hebrew chesed kindness, though usually rendered by ἔλεος , is nine times translated by δικαιοσύνη righteousnessand once by δίκαιος righteousThe Hebrew tsedakah usually rendered by δικαιοσύνη , is nine times translated by ἐλεημοσύνη mercyand three times by ἔλεος kindnessCompare the Heb. and Sept. at Deuteronomy 6:25; Deuteronomy 24:13(15); Genesis 19:19; Genesis 24:27. This usage throws light on the reading δικαιοσύνην , Rev., righteousness (kindness? ), instead of ἐλεημοσύνην mercyA.V., alms, Matthew 6:1. Mr. Hatch (“Essays in Biblical Greek”) says that the meaning kindness is so clear in this passage that scribes, who were unaware of its existence, altered the text. He also thinks that this meaning gives a better sense than any other to Matthew 1:19“Joseph, being a kindly ( δίκαιος , A.V., just ) man.”-DIVIDER-
1. In the New Testament δίκαιος is used both of God and of Christ. Of God, 1 John 1:9; John 17:25; Revelation 16:5; Romans 3:26. Of Christ, 1 John 2:1; 1 John 3:7; Acts 3:14; Acts 7:52; Acts 22:14. In these passages the word characterizes God and Christ either in their essential quality or in their action; either as righteous according to the eternal norm of divine holiness (John 17:25; 1 John 3:7; Romans 3:26), or as holiness passes into righteous dealing with men (1 John 1:9). -DIVIDER-
-DIVIDER-
2. Δίκαιος is used of men, denoting their normal relation to the will and judgment of God. Hence it means virtuous, upright, pure in life, correct in thinking and feeling. It stands opposed to ἀνομία lawlessness ἁμαρτία sin ἀκαθαρσία impuritya contrast wanting in classical usage, where the conception of sin is vague. See Romans 6:13, Romans 6:16, Romans 6:18, Romans 6:20; Romans 8:10; 2 Corinthians 6:7, 2 Corinthians 6:14; Ephesians 5:9; Ephesians 6:14; Philemon 1:11; James 3:18. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Where δικαιοσύνη righteousnessis joined with ὁσιότης holiness(Luke 1:75; Ephesians 4:24), it denotes right conduct toward men, as holiness denotes piety toward God. It appears in the wider sense of answering to the demands of God in general, Matthew 13:17; Matthew 10:41; Matthew 23:29; Acts 10:22, Acts 10:35; and in the narrower sense of perfectly answering the divine demands, guiltless. So of Christ, Acts 3:14; 1 Peter 3:18; 1 John 2:1. -DIVIDER-
-DIVIDER-
3. It is found in the classical sense of it is right, Philemon 1:7, or that which is right, Colossians 4:1. This, however, is included within the Christian conception. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Δικαιοσύνη righteousnessis therefore that which fulfills the claims of δίκη right“It is the state commanded by God and standing the test of His judgment; the character and acts of a man approved of Him, in virtue of which the man corresponds with Him and His will as His ideal and standard” (Cremer). -DIVIDER-
-DIVIDER-
The medium of this righteousness is faith. Faith is said to be counted or reckoned for righteousness; i.e., righteousness is ascribed to it or recognized in it. Romans 4:3, Romans 4:6, Romans 4:9, Romans 4:22; Galatians 3:6; James 2:23. -DIVIDER-
-DIVIDER-
In this verse the righteousness revealed in the Gospel is described as a righteousness of God. This does not mean righteousness as an attribute of God, as in Romans 3:5; but righteousness as bestowed on man by God. The state of the justified man is due to God. The righteousness which becomes his is that which God declares to be righteousness and ascribes to him. Righteousness thus expresses the relation of being right into which God puts the man who believes. See further, on justified, Romans 2:13.Is revealed ( ἀποκαλύπτεται )Emphasizing the peculiar sense in which “righteousness” is used here. Righteousness as an attribute of God was revealed before the Gospel. Righteousness in this sense is a matter of special revelation through the Gospel. The present tense describes the Gospel in its continuous proclamation: is being revealed.From faith to faith ( ἐκ πίστεως εἰς πίστιν )Rev., by faith unto faith. According to the A.V. the idea is that of progress in faith itself; either from Old to New Testament faith, or, in the individual, from a lower to a higher degree of faith; and this idea, I think, must be held here, although it is true that it is introduced secondarily, since Paul is dealing principally with the truth that righteousness is by faith. We may rightly say that the revealed righteousness of God is unto faith, in the sense of with a view to produce faith; but we may also say that faith is a progressive principle; that the aim of God's justifying righteousness is life, and that the just lives by his faith (Galatians 2:20), and enters into “more abundant” life with the development of his faith. Compare 2 Corinthians 2:16; 2 Corinthians 3:18; 2 Corinthians 4:17; Romans 6:19; and the phrase, justification of life, Romans 5:18.sa40 [source]

1 Corinthians 9:3 Answer [ἀπολογία]
See on 1 Peter 3:15. [source]
1 Corinthians 9:19 Gain [κεδήσω]
Carrying out the thought of servant in 1 Corinthians 9:18. “He refuses payment in money that he may make the greater gain in souls. But the gain is that which a faithful steward makes, not for himself, but for his master” (Edwards). The word is not, as Godet, to be limited to its purely natural meaning, but is used in the sense of Matthew 18:15; 1 Peter 3:1. [source]
1 Corinthians 1:22 Require [αἰτοῦσιν]
Rev., ask. But it is questionable whether the A.V. is not preferable. The word sometimes takes the sense of demand, as Luke 12:48; 1 Peter 3:15; and this sense accords well with the haughty attitude of the Jews, demanding of all apostolic religions their proofs and credentials. See Matthew 12:38; Matthew 16:1; John 6:30. [source]
1 Corinthians 15:3 Which I also received [ο και παρελαβον]
Direct revelation claimed as about the institution of the Lord‘s Supper (1 Corinthians 11:23) and same verbs used Four items given by Paul in explaining “the gospel” which Paul preached. Stanley calls it (1 Corinthians 15:1-11) the creed of the early disciples, but “rather a sample of the exact form of the apostle‘s early teaching, than a profession of faith on the part of converts” (Vincent). The four items are presented by four verbs (died, εταπη — apethanen was buried, εγηγερται — etaphē hath been raised, ωπτη — egēgertai appeared, Χριστος απετανεν — ōphthē). Christ died (υπερ των αμαρτιων ημων — Christos apethanen). Historical fact and crucial event. For our sins περι — Huper means literally over, in behalf, even instead of (Galatians 3:13), where used of persons. But here much in the sense of περι αμαρτιων υπερ αδικων — peri (Galatians 1:14) as is common in Koiné. In 1 Peter 3:18 we have κατα τας γραπας — peri hamartiōnclass="translit"> huper adikōn According to the Scriptures (kata tas graphas). As Jesus showed (Luke 22:37; Luke 24:25) and as Peter pointed out (Acts 2:25-27, Acts 2:35) and as Paul had done (Acts 13:24.; Acts 17:3). Cf. Romans 1:2. [source]
1 Corinthians 15:3 For our sins [υπερ]
περι — Huper means literally over, in behalf, even instead of (Galatians 3:13), where used of persons. But here much in the sense of περι αμαρτιων υπερ αδικων — peri (Galatians 1:14) as is common in Koiné. In 1 Peter 3:18 we have κατα τας γραπας — peri hamartiōnclass="translit"> huper adikōn According to the Scriptures (kata tas graphas). As Jesus showed (Luke 22:37; Luke 24:25) and as Peter pointed out (Acts 2:25-27, Acts 2:35) and as Paul had done (Acts 13:24.; Acts 17:3). Cf. Romans 1:2. [source]
2 Corinthians 7:11 Clearing of yourselves [ἀπολογίαν]
See on 1 Peter 3:15. Exculpation or self-defense from complicity with the incestuous person by their neglect and refusal to humble themselves. [source]
2 Corinthians 7:11 Earnest care [σπουδην]
Diligence, from σπευδω — speudō to hasten. Cf. Romans 12:11. Yea (αλλα — alla). Not adversative use of αλλα — alla but copulative as is common (half dozen examples here). Clearing of yourselves In the old notion of απολογια — apologia (self-vindication, self-defence) as in 1 Peter 3:15. Indignation (αγανακτησιν — aganaktēsin). Old word, only here in N.T. From αγανακτεο — aganakteo (Mark 10:14, etc.). Avenging Late word from εκδικεω — ekdikeō to avenge, to do justice (Luke 18:5; Luke 21:22), vindication from wrong as in Luke 18:7, to secure punishment (1 Peter 2:14). Pure (αγνους — hagnous). Kin to αγιος — hagios (αζω — hazō to reverence), immaculate. [source]
2 Corinthians 7:11 Clearing of yourselves [απολογια]
In the old notion of απολογια — apologia (self-vindication, self-defence) as in 1 Peter 3:15. Indignation (αγανακτησιν — aganaktēsin). Old word, only here in N.T. From αγανακτεο — aganakteo (Mark 10:14, etc.). Avenging Late word from εκδικεω — ekdikeō to avenge, to do justice (Luke 18:5; Luke 21:22), vindication from wrong as in Luke 18:7, to secure punishment (1 Peter 2:14). Pure (αγνους — hagnous). Kin to αγιος — hagios (αζω — hazō to reverence), immaculate. [source]
Philippians 1:7 Defense [ἀπολογία]
See on 1 Peter 3:15. [source]
Colossians 3:16 Admonishing []
See on Colossians 1:28. The participles teaching and admonishing are used as imperatives, as Romans 12:9-13, Romans 12:16-19; Ephesians 4:2, Ephesians 4:3; Hebrews 13:5; 1 Peter 3:1, 1 Peter 3:7, 1 Peter 3:9, 1 Peter 3:16. [source]
1 Thessalonians 5:15 That which is good [τὸ ἀγαθὸν]
Not to be limited to profitable, beneficent (as Lightfoot, Lünemann), although ἀγαθός commonly includes a corresponding beneficent relation of its subject to another subject, which is emphasized here by to all men. See on Romans 5:7. It may also include what is absolutely, morally good, as Romans 2:10. So Hebrews 13:21; 1 Peter 3:11; Romans 7:18. [source]
2 Thessalonians 1:9 Glory of his power [δόξης τῆς ἰσχύος αὐτοῦ]
For glory see on 1 Thessalonians 2:12. Ἱσχὺς powernot often in Paul. It is indwelling power put forth or embodied, either aggressively or as an obstacle to resistance: physical power organized or working under individual direction. An army and a fortress are both ἰσχυρὸς. The power inhering in the magistrate, which is put forth in laws or judicial decisions, is ἰσχὺς , and makes the edicts ἰσχυρὰ validand hard to resist. Δύναμις is the indwelling power which comes to manifestation in ἰσχὺς The precise phrase used here does not appear elsewhere in N.T. In lxx, Isaiah 2:10, Isaiah 2:19, Isaiah 2:21. The power ( δύναμις ) and glory of God are associated in Matthew 24:30; Mark 13:26; Luke 21:27; Revelation 4:11; Revelation 19:1. Comp. κράτος τῆς δόξης αὐτοῦ strengthof his glory, Colossians 1:11. Additional Note on ὄλεθρον αἰώνιον eternaldestruction, 2 Thessalonians 1:9 Ἁιών transliterated eon is a period of time of longer or shorter duration, having a beginning and an end, and complete in itself. Aristotle ( περὶ οὐρανοῦ , i. 9,15) says: “The period which includes the whole time of each one's life is called the eon of each one.” Hence it often means the life of a man, as in Homer, where one's life ( αἰών ) is said to leave him or to consume away (Il. v. 685; Od. v. 160). It is not, however, limited to human life; it signifies any period in the course of events, as the period or age before Christ; the period of the millennium; the mytho-logical period before the beginnings of history. The word has not “a stationary and mechanical value” (De Quincey). It does not mean a period of a fixed length for all cases. There are as many eons as entities, the respective durations of which are fixed by the normal conditions of the several entities. There is one eon of a human life, another of the life of a nation, another of a crow's life, another of an oak's life. The length of the eon depends on the subject to which it is attached. It is sometimes translated world; world representing a period or a series of periods of time. See Matthew 12:32; Matthew 13:40, Matthew 13:49; Luke 1:70; 1 Corinthians 1:20; 1 Corinthians 2:6; Ephesians 1:21. Similarly οἱ αἰῶνες theworlds, the universe, the aggregate of the ages or periods, and their contents which are included in the duration of the world. 1 Corinthians 2:7; 1 Corinthians 10:11; Hebrews 1:2; Hebrews 9:26; Hebrews 11:3. -DIVIDER-
-DIVIDER-
The word always carries the notion of time, and not of eternity. It always means a period of time. Otherwise it would be impossible to account for the plural, or for such qualifying expressions as this age, or the age to come. It does not mean something endless or everlasting. To deduce that meaning from its relation to ἀεί is absurd; for, apart from the fact that the meaning of a word is not definitely fixed by its derivation, ἀεί does not signify endless duration. When the writer of the Pastoral Epistles quotes the saying that the Cretans are always ( ἀεί ) liars (Titus 1:12), he surely does not mean that the Cretans will go on lying to all eternity. See also Acts 7:51; 2 Corinthians 4:11; 2 Corinthians 6:10; Hebrews 3:10; 1 Peter 3:15. Ἁεί means habitually or continually within the limit of the subject's life. In our colloquial dialect everlastingly is used in the same way. “The boy is everlastingly tormenting me to buy him a drum.”-DIVIDER-
In the New Testament the history of the world is conceived as developed through a succession of eons. A series of such eons precedes the introduction of a new series inaugurated by the Christian dispensation, and the end of the world and the second coming of Christ are to mark the beginning of another series. See Ephesians 3:11. Paul contemplates eons before and after the Christian era. Ephesians 1:21; Ephesians 2:7; Ephesians 3:9, Ephesians 3:21; 1 Corinthians 10:11; comp. Hebrews 9:26. He includes the series of eons in one great eon, ὁ αἰὼν τῶν αἰώνων theeon of the eons (Ephesians 3:21); and the author of the Epistle to the Hebrews describes the throne of God as enduring unto the eon of the eons (Hebrews 1:8). The plural is also used, eons of the eons, signifying all the successive periods which make up the sum total of the ages collectively. Romans 16:27; Galatians 1:5; Philemon 4:20, etc. This plural phrase is applied by Paul to God only. -DIVIDER-
-DIVIDER-
The adjective αἰώνιος in like manner carries the idea of time. Neither the noun nor the adjective, in themselves, carry the sense of endless or everlasting. They may acquire that sense by their connotation, as, on the other hand, ἀΐ̀διος , which means everlasting, has its meaning limited to a given point of time in Judges 1:6. Ἁιώνιος means enduring through or pertaining to a period of time. Both the noun and the adjective are applied to limited periods. Thus the phrase εἰς τὸν αἰῶνα , habitually rendered forever, is often used of duration which is limited in the very nature of the case. See, for a few out of many instances, lxx, Exodus 21:6; Exodus 29:9; Exodus 32:13; Joshua 14:9; 1 Samuel 8:13; Leviticus 25:46; Deuteronomy 15:17; 1 Chronicles 28:4. See also Matthew 21:19; John 13:8; 1 Corinthians 8:13. The same is true of αἰώνιος . Out of 150 instances in lxx, four-fifths imply limited duration. For a few instances see Genesis 48:4; Numbers 10:8; Numbers 15:15; Proverbs 22:28; Jonah 2:6; Habakkuk 3:6; Isaiah 61:8. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Words which are habitually applied to things temporal or material can not carry in themselves the sense of endlessness. Even when applied to God, we are not forced to render αἰώνιος everlastingOf course the life of God is endless; but the question is whether, in describing God as αἰώνιος , it was intended to describe the duration of his being, or whether some different and larger idea was not contemplated. That God lives longer than men, and lives on everlastingly, and has lived everlastingly, are, no doubt, great and significant facts; yet they are not the dominant or the most impressive facts in God's relations to time. God's eternity does not stand merely or chiefly for a scale of length. It is not primarily a mathematical but a moral fact. The relations of God to time include and imply far more than the bare fact of endless continuance. They carry with them the fact that God transcends time; works on different principles and on a vaster scale than the wisdom of time provides; oversteps the conditions and the motives of time; marshals the successive eons from a point outside of time, on lines which run out into his own measureless cycles, and for sublime moral ends which the creature of threescore and ten years cannot grasp and does not even suspect. -DIVIDER-
-DIVIDER-
There is a word for everlasting if that idea is demanded. That αἰώνιος occurs rarely in the New Testament and in lxx does not prove that its place was taken by αἰώνιος . It rather goes to show that less importance was attached to the bare idea of everlastingness than later theological thought has given it. Paul uses the word once, in Romans 1:20, where he speaks of “the everlasting power and divinity of God.” In Romans 16:26he speaks of the eternal God ( τοῦ αἰωνίου θεοῦ ); but that he does not mean the everlasting God is perfectly clear from the context. He has said that “the mystery” has been kept in silence in times eternal ( χρόνοις αἰωνίοις ), by which he does not mean everlasting times, but the successive eons which elapsed before Christ was proclaimed. God therefore is described as the God of the eons, the God who pervaded and controlled those periods before the incarnation. To the same effect is the title ὁ βασιλεὺς τῶν αἰώνων theKing of the eons, applied to God in 1 Timothy 1:17; Revelation 15:3; comp. 2Timothy href="/desk/?q=2ti+1:9&sr=1">2 Timothy 1:9; Titus 1:2), cannot mean before everlasting times. To say that God bestowed grace on men, or promised them eternal life before endless times, would be absurd. The meaning is of old, as Luke 1:70. The grace and the promise were given in time, but far back in the ages, before the times of reckoning the eons. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Ζωὴ αἰώνιος eternallife, which occurs 42 times in N.T., but not in lxx, is not endless life, but life pertaining to a certain age or eon, or continuing during that eon. I repeat, life may be endless. The life in union with Christ is endless, but the fact is not expressed by αἰώνιος . Κόλασις αἰώνιος , rendered everlasting punishment (Matthew 25:46), is the punishment peculiar to an eon other than that in which Christ is speaking. In some cases ζωὴ αἰώνιος does not refer specifically to the life beyond time, but rather to the eon or dispensation of Messiah which succeeds the legal dispensation. See Matthew 19:16; John 5:39. John says that ζωὴ αἰώνιος is the present possession of those who believe on the Son of God, John 3:36; John 5:24; John 6:47, John 6:64. The Father's commandment is ζωὴ αἰώσιος , John 12:50; to know the only true God and Jesus Christ is ζωὴ αἰώνιος , John 17:3. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Bishop Westcott very justly says, commenting upon the terms used by John to describe life under different aspects: “In considering these phrases it is necessary to premise that in spiritual things we must guard against all conclusions which rest upon the notions of succession and duration. 'Eternal life' is that which St. Paul speaks of as ἡ ὄντως ζωὴ thelife which is life indeed, and ἡ ζωὴ τοῦ θεοῦ thelife of God. It is not an endless duration of being in time, but being of which time is not a measure. We have indeed no powers to grasp the idea except through forms and images of sense. These must be used, but we must not transfer them as realities to another order.”-DIVIDER-
Thus, while αἰώνιος carries the idea of time, though not of endlessness, there belongs to it also, more or less, a sense of quality. Its character is ethical rather than mathematical. The deepest significance of the life beyond time lies, not in endlessness, but in the moral quality of the eon into which the life passes. It is comparatively unimportant whether or not the rich fool, when his soul was required of him (Luke 12:20), entered upon a state that was endless. The principal, the tremendous fact, as Christ unmistakably puts it, was that, in the new eon, the motives, the aims, the conditions, the successes and awards of time counted for nothing. In time, his barns and their contents were everything; the soul was nothing. In the new life the soul was first and everything, and the barns and storehouses nothing. The bliss of the sanctified does not consist primarily in its endlessness, but in the nobler moral conditions of the new eon, - the years of the holy and eternal God. Duration is a secondary idea. When it enters it enters as an accompaniment and outgrowth of moral conditions. -DIVIDER-
-DIVIDER-
In the present passage it is urged that ὄλεθρον destructionpoints to an unchangeable, irremediable, and endless condition. If this be true, if ὄλεθρος isextinction, then the passage teaches the annihilation of the wicked, in which case the adjective αἰώνιος is superfluous, since extinction is final, and excludes the idea of duration. But ὄλεθρος does not always mean destruction or extinction. Take the kindred verb ἀπόλλυμι todestroy, put an end to, or in the middle voice, to be lost, to perish. Peter says, “the world being deluged with water, perished ” ( ἀπολοῦνται 2 Peter 3:6); but the world did not become extinct, it was renewed. In Hebrews 1:11, Hebrews 1:12quoted from Isaiah href="/desk/?q=isa+51:6&sr=1">Isaiah 51:6, Isaiah 51:16; Isaiah 65:17; Isaiah 66:22; 2 Peter 3:13; Revelation 21:1. Similarly, “the Son of man came to save that which was lost ” ( ἀπολωλός ), Luke 19:10. Jesus charged his apostles to go to the lost ( ἀπολωλότα ) sheep of the house of Israel, Matthew 10:6, comp. Matthew 15:24. “He that shall lose ( ἀπολέσῃ ) his life for my sake shall find it,” Matthew 16:25. Comp. Luke 15:6, Luke 15:9, Luke 15:32. -DIVIDER-
-DIVIDER-
In this passage the word destruction is qualified. It is “destruction from the presence of the Lord and from the glory of his power, “ at his second coming, in the new eon. In other words, it is the severance, at a given point of time, of those who obey not the gospel from the presence and the glory of Christ. Ἁιώνιος may therefore describe this severance as continuing during the millennial eon between Christ's coming and the final judgment; as being for the wicked prolonged throughout that eon and characteristic of it, or it may describe the severance as characterizing or enduring through a period or eon succeeding the final judgment, the extent of which period is not defined. In neither case is αἰώνιος to be interpreted as everlasting or endless.sa180 [source]

1 Timothy 1:5 A good conscience( συνειδήσεως ἀγαθῆς ) [συνειδήσεως ἀγαθῆς]
Comp 2 Timothy 1:3. Συνείδησις conscienceis common in Paul. See on 1 Peter 3:16. [source]
1 Timothy 4:8 The life that now is [ζωῆς τῆς νῦν]
According to the strict Greek idiom, life the now. This idiom and the following, τῆς μελλούσης N.T.oThe phrase ὁ νῦν αἰών thepresent aeon, 1 Timothy 6:17; 2 Timothy 4:10; Titus 2:12. Ὁ αἰών οὗτος this aeon, a few times in the Gospels, often in Paul, nowhere else. We have ὁ αἰών ὁ μέλλων theaeon which is to be, and ὁ αἰών ὁ ἐρχόμενος or ἐπερχόμενος theaeon which is coming on, in the Gospels, once in Paul (Ephesians 2:7), and in Hebrews once, μέλλων αἰών without the article. Ἑν τῷ καιρῷ τούτῳ inthis time, of the present as contrasted with the future life, Mark 10:30; Luke 18:30. Ὁ νυν καιρός thenow time, in the same relation, Romans 8:18. For ζωὴ lifesee on John 1:4. The force of the genitive with ἐπαγγελία promisemay be expressed by for. Godliness involves a promise for this life and for the next; but for this life as it reflects the heavenly life, is shaped and controlled by it, and bears its impress. Godliness has promise for the present life because it has promise for the life which is to come. Only the life which is in Christ Jesus (2 Timothy 1:1) is life indeed, 1 Timothy 6:19. Comp. 1 Peter 3:10; 1 Corinthians 3:21-23. [source]
1 Timothy 2:9 Not with braided hair [μη εν πλεγμασιν]
Old word from πλεκω — plekō to plait, to braid, for nets, baskets, here only in N.T. Cf. 1 Peter 3:1 And gold (εν χρυσιωι — en chrusiōi). Locative case with εν — en repeated. Some MSS. read χρυσωι — chrusōi Both used for gold ornaments. Or pearls See note on Matthew 7:6 for this word. Or costly raiment (η ιματισμωι πολυτελει — ē himatismōi polutelei). ιματισμος — Himatismos a common Koiné{[28928]}š word from ιματιζω — himatizō to clothe. Πολυτελης — Polutelēs old word from πολυς — polus and τελος — telos (great price). See Mark 14:3. [source]
1 Timothy 2:9 Adorn themselves [κοσμειν εαυτας]
Present active infinitive after βουλομαι — boulomai understood. Old word from κοσμος — kosmos (arrangement, ornament, order, world). See note on Luke 21:5 and note on Titus 2:10. See note on 1 Corinthians 11:5. for Paul‘s discussion of women‘s dress in public worship. In modest apparel (εν καταστοληι κοσμιωι — en katastolēi kosmiōi). Καταστολη — Katastolē is a late word (a letting down, καταστελλω — katastellō of demeanour or dress, arrangement of dress). Only here in N.T. Κοσμιος — Kosmios is old adjective from κοσμος — kosmos and means well-arranged, becoming. W. H. have adverb in margin (κοσμιως — kosmiōs). With shamefastness Old word for shame, reverence, in N.T. only here and Hebrews 12:28. Sobriety (σωπροσυνης — sōphrosunēs). Old word, in N.T. only here, 1 Timothy 2:15, and Acts 26:15 (Paul also). Not with braided hair Old word from πλεκω — plekō to plait, to braid, for nets, baskets, here only in N.T. Cf. 1 Peter 3:1 And gold (εν χρυσιωι — en chrusiōi). Locative case with εν — en repeated. Some MSS. read χρυσωι — chrusōi Both used for gold ornaments. Or pearls See note on Matthew 7:6 for this word. Or costly raiment (η ιματισμωι πολυτελει — ē himatismōi polutelei). ιματισμος — Himatismos a common Koiné{[28928]}š word from ιματιζω — himatizō to clothe. Πολυτελης — Polutelēs old word from πολυς — polus and τελος — telos (great price). See Mark 14:3. [source]
1 Timothy 2:9 With shamefastness [μετα αιδους]
Old word for shame, reverence, in N.T. only here and Hebrews 12:28. Sobriety (σωπροσυνης — sōphrosunēs). Old word, in N.T. only here, 1 Timothy 2:15, and Acts 26:15 (Paul also). Not with braided hair Old word from πλεκω — plekō to plait, to braid, for nets, baskets, here only in N.T. Cf. 1 Peter 3:1 And gold (εν χρυσιωι — en chrusiōi). Locative case with εν — en repeated. Some MSS. read χρυσωι — chrusōi Both used for gold ornaments. Or pearls See note on Matthew 7:6 for this word. Or costly raiment (η ιματισμωι πολυτελει — ē himatismōi polutelei). ιματισμος — Himatismos a common Koiné{[28928]}š word from ιματιζω — himatizō to clothe. Πολυτελης — Polutelēs old word from πολυς — polus and τελος — telos (great price). See Mark 14:3. [source]
2 Timothy 2:22 Peace [εἰρήνην]
Not a distinct virtue in the list, but a consequence of the pursuit of the virtues enumerated. Const. with with them that call, etc. For peace with διώκειν pursuesee Romans 14:19; Hebrews 12:14, and Psalm 34:14, cit. 1 Peter 3:11. [source]
2 Timothy 4:16 At my first answer [ἐν τῇ πρώτῃ μου ἀπολογίᾳ]
Ἁπολογία defensein a judicial trial. Comp. Acts 25:16. Also against private persons, as 1 Corinthians 9:3; 2 Corinthians 7:11. Defense of the gospel against its adversaries, as Philemon 1:7, Philemon 1:16; comp. 1 Peter 3:15(note). It is impossible to decide to what this refers. On the assumption of a second imprisonment of Paul (see Introduction) it would probably refer to a preliminary hearing before the main trial. It is not improbable that the writer had before his mind the situation of Paul as described in Philemon href="/desk/?q=phm+1:7&sr=1">Philemon 1:7, Philemon 1:16, has no specific reference to Paul's trial, but refers to the defense of the gospel under any and all circumstances. In any case, the first Romans imprisonment cannot be alluded to here. On that supposition, the omission of all reference to Timothy's presence and personal ministry at that time, and the words about his first defense, which must have taken place before Timothy left Rome (Philemon 2:19-23) and which is here related as a piece of news, are quite inexplicable. [source]
Titus 1:15 Mind and conscience [ὁ νοῦς καὶ ἡ συνείδησις]
For νοῦς see on Romans 7:23: for συνείδησις , see on 1 Peter 3:16. [source]
Titus 2:14 A peculiar people [λαὸν περιούσιον]
Λαός peopleonly here in Pastorals. In Paul ten times, always in citations. Most frequently in Luke and Acts; often in Hebrews and Revelation. Περιούσιος N.T.oA few times in lxx, always with λαός . See Exodus 19:5; Exodus 23:22; Deuteronomy 7:6; Deuteronomy 14:2; Deuteronomy 26:18. The phrase was originally applied to the people of Israel, but is transferred here to believers in the Messiah - Jews and Gentiles. Comp. 1 Peter 2:10. Περιούσιος is from the participle of περιεῖναι tobe over and above: hence περιουσία abundanceplenty. Περιούσιος also means possessed over and above, that is, specially selected for one's own; exempt from ordinary laws of distribution. Hence correctly represented by peculiar, derived from peculium, a private purse, a special acquisition of a member of a family distinct from the property administered for the good of the whole family. Accordingly the sense is given in Ephesians 1:14, where believers are said to have been sealed εἰς ἀπολύτρωσιν τῆς περιποιήσεως witha view to redemption of possession, or redemption which will give possession, thus = acquisition. So 1 Peter 2:9, where Christians are styled λαὸς εἰς περιποίησιν apeople for acquisition, to be acquired by God as his peculiar possession. Comp. 1 Thessalonians 5:9; 2 Thessalonians 2:14, and περιποιεῖσθαι toacquire, Acts 20:28. The phrase καθαρίζειν λαὸν topurify the people, in lxx, Nehemiah 12:30; Acts href="/desk/?q=ac+21:20&sr=1">Acts 21:20; Acts 22:3; 1 Peter 3:13. Only here in Pastorals. In Paul, 1 Corinthians 14:12; Galatians 1:14. For the word as a title, see on the Canaanite, Matthew 10:4, and see on Mark 3:18. [source]
Hebrews 9:9 As pertaining to the conscience [κατὰ συνείδησιν]
Having shown that the division of the tabernacle proved the imperfection of the worship, the writer will now show that the Levitical ritual did not accomplish the true end of religion. The radical defect of the Levitical system was its inability to deal with the conscience, and thus bring about the “perfection” which is the ideal of true religion. That ideal contemplated the cleansing and renewal of the inner man; not merely the removal of ceremonial uncleanness, or the formal expiation of sins. Comp. Matthew 23:25, Matthew 23:26. For συνείδησις consciencesee on 1 Peter 3:16. [source]
Hebrews 12:14 Follow peace [εἰρήνην διώκετε]
Comp. lxx, Romans href="/desk/?q=ro+14:19&sr=1">Romans 14:19; 1 Peter 3:11. The verb is used of the pursuit of moral and spiritual ends, Romans 9:30, Romans 9:31; Romans 12:13; 1 Corinthians 14:1; Philemon 3:12, Philemon 3:14; 1 Thessalonians 5:15; 1 Timothy 6:11; 2 Timothy 2:22. [source]
Hebrews 9:14 Through the eternal spirit [διὰ πνεύματος αἰωνίου]
For the rend. an. Διὰ through= by virtue of. Not the Holy Spirit, who is never so designated, but Christ's own human spirit: the higher element of Christ's being in his human life, which was charged with the eternal principle of the divine life. Comp. Romans 1:4; 1 Corinthians 15:45; 1 Peter 3:18; Hebrews 7:16. This is the key to the doctrine of Christ's sacrifice. The significance and value of his atonement lie in the personal quality and motive of Christ himself which are back of the sacrificial act. The offering was the offering of Christ's deepest self - his inmost personality. Therein consists the attraction of the cross, not to the shedding of blood, but to Christ himself. This is Christ's own declaration, John 12:32. “I will draw all men unto me.” Therein consists its potency for men: not in Christ's satisfaction of justice by suffering a legal penalty, but in that the cross is the supreme expression of a divine spirit of love, truth, mercy, brotherhood, faith, ministry, unselfishness, holiness, - a spirit which goes out to men with divine intensity of purpose and yearning to draw them into its own sphere, and to make them partakers of its own eternal quality. This was a fact before the foundation of the world, is a fact today, and will be a fact so long as any life remains unreconciled to God. Atonement is eternal in virtue of the eternal spirit of Christ through which he offered himself to God. [source]
Hebrews 1:4 Being made so much better than the angels [τοσούτῳ κρείττων γενόμενος τῶν ἀγγέλων]
The informal and abrupt introduction of this topic goes to show that the writer was addressing Jewish Christians, who were familiar with the prominent part ascribed to angels in the O.T. economy, especially in the giving of the law. See on Galatians 3:9. For being made, rend. having become; which is to be taken in close connection with sat down, etc., and in contrast with ὢν being Hebrews 1:3. It is not denied that the Son was essentially and eternally superior to the angels; but his glorification was conditioned upon his fulfillment of the requirements of his human state, and it is this that is emphasized. After having passed through the experience described in Philemon 2:6-8, he sat down on the right hand of the divine majesty as messianic sovereign, and so became or proved to be what in reality he was from eternity, superior to the angels. Τοσούτῳ - ὅσῳ somuch - as. Never used by Paul. Κρείττων bettersuperior, rare in Paul, and always neuter and adverbial. In Hebrews thirteen times. See also 1 Peter 3:17; 2 Peter 2:21. Often in lxx. It does not indicate here moral excellence, but dignity and power. He became superior to the angels, resuming his preincarnate dignity, as he had been, for a brief period, less or lower than the angels (Hebrews 2:7). The superiority of Messiah to the angels was affirmed in rabbinical writings. [source]
James 4:11 Speak not one against another [μη καταλαλειτε αλληλων]
Prohibition against such a habit or a command to quit doing it, with μη — mē and the present imperative of καταλαλεω — katalaleō old compound usually with the accusative in ancient Greek, in N.T. only with the genitive (here, 1 Peter 2:12; 1 Peter 3:16). Often harsh words about the absent. James returns to the subject of the tongue as he does again in James 5:12 (twice before, James 1:26; James 3:1-12). [source]
1 Peter 1:3 Hope [ἐλπίδα]
Peter is fond of this word also (see 1 Peter 1:13, 1 Peter 1:21; 1 Peter 3:5, 1 Peter 3:15), which, in classical Greek, has the general signification of expectancy, relating to evil as well as to good. Thus Plato speaks of living in evil hope (“Republic,” i., 330); i.e., in the apprehension of evil; and Thucydides, of the hope of evils to come; i.e., the expectation or apprehension. In the New Testament the word always relates to a future good. [source]
1 Peter 2:18 Servants [οι οικεται]
Note article with the class as with ανδρες — andres (1 Peter 3:7), though not with γυναικες — gunaikes (1 Peter 3:1). Οικετης — Oiketēs old word from οικος — oikos (house), means one in the same house with another (Latin domesticus), particularly house servants (slaves) in distinction from the general term δουλος — doulos (slave). “Ye domestics.” See similar directions to Christian servants (slaves) in Colossians 3:22-25; Ephesians 6:5-7; 1 Timothy 6:1.; Titus 2:9. Οικετης — Oiketēs in N.T. occurs only here, Luke 16:13; Acts 10:7; Romans 14:4. [source]
1 Peter 2:18 Be in subjection [υποτασσομενοι]
Present middle participle of υποτασσω — hupotassō common late compound to subject oneself to one (Luke 2:51). Either the participle is here used as an imperative (so in 1 Peter 3:1, 1 Peter 3:7) as in Romans 12:16., or the imperative εστε — este has to be supplied (Robertson, Grammar, p. 945).To your masters (τοις δεσποταις — tois despotais). Dative case of δεσποτης — despotēs old word for absolute owner in contrast with δουλος — doulos It is used also of God (Luke 2:29; Acts 4:24, Acts 4:29) and of Christ (2 Peter 2:1; Judges 1:4). Κυριος — Kurios has a wider meaning and not necessarily suggesting absolute power.To the good and gentle Dative case also with the article with class. For επιεικης — epieikēs see note on James 3:17. There were slave-owners (masters) like this as there are housekeepers and employers of workmen today. This is no argument for slavery, but only a sidelight on a condition bad enough at its best.To the froward (τοις σκολιοις — tois skoliois). “To the crooked.” Old word, also in Luke 3:5; Acts 2:40; Philemon 2:15. Unfortunately there were slave-holders as there are employers today, like this group. The test of obedience comes precisely toward this group. [source]
1 Peter 2:19 If a man endureth griefs [ει υοπερει τις λυπας]
Condition of first class with ει — ei and present active indicative of υποπερω — hupopherō old verb, to bear up under, in N.T. only here, 1 Corinthians 10:13; 2 Timothy 3:11. Note plural of λυπη — lupē (grief).For conscience toward God (δια συνειδησιν τεου — dia suneidēsin theou). Suffering is not a blessing in and of itself, but, if one‘s duty to God is involved (Acts 4:20), then one can meet it with gladness of heart. Τεου — Theou (God) is objective genitive. For συνειδησις — suneidēsis (conscience) see note on Acts 23:1; and see note on 1 Corinthians 8:7. It occurs again in 1 Peter 3:16.Suffering wrongfully Present active participle of πασχω — paschō and the common adverb αδικως — adikōs unjustly, here alone in N.T. This is the whole point, made clear already by Jesus in Matthew 5:10-12, where Jesus has also “falsely” See also Luke 6:32-34. [source]
1 Peter 2:19 For conscience toward God [δια συνειδησιν τεου]
Suffering is not a blessing in and of itself, but, if one‘s duty to God is involved (Acts 4:20), then one can meet it with gladness of heart. Τεου — Theou (God) is objective genitive. For συνειδησις — suneidēsis (conscience) see note on Acts 23:1; and see note on 1 Corinthians 8:7. It occurs again in 1 Peter 3:16. [source]
1 Peter 3:4 In the incorruptible apparel of a meek and quiet spirit [εν τωι απταρτωι του ησυχιου και πραεως πνευματος]
No word in the Greek for “apparel” For απταρτος — aphthartos see note on 1 Peter 1:4 and note on 1 Peter 1:23. For πραυς — praus see Matthew 5:5; Matthew 11:29. Πνευμα — Pneuma (spirit) is here disposition or temper (Bigg), unlike any other use in the N.T. In 1 Peter 3:18, 1 Peter 3:19; 1 Peter 4:6 it means the whole inner man as opposed to σαρχ — sarx or σωμα — sōma very much as πσυχη — psuchē is used as opposed to σωμα — sōma Spirit just mentioned.Of great price (πολυτελες — poluteles). Old word (from πολυ — polu and τελος — telos cost), in N.T. only here, Mark 14:3; 1 Timothy 2:9. [source]
1 Peter 3:5 Adorned themselves [εκοσμουν εαυτας]
Imperfect active of customary action, “used to adorn themselves.” Κοσμεω — Kosmeō is old verb from κοσμος — kosmos in the sense in 1 Peter 3:3. See Hebrews 11:11, Hebrews 11:35 for like tribute to holy women of the O.T. The participle υποτασσομεναι — hupotassomenai repeats 1 Peter 3:1. [source]
1 Peter 3:7 Ye husbands likewise [οι ανδρες ομοιως]
Probably “likewise” here refers to honouring all men (1 Peter 2:17), not “likewise” of 1 Peter 3:1. [source]
1 Peter 3:7 Dwell with [συνοικουντες]
Present active participle of συνοικεω — sunoikeō old verb for domestic association, here only in N.T. Used as imperative here like the participle in 1 Peter 2:18; 1 Peter 3:1.According to knowledge (κατα γνωσιν — kata gnōsin). “With an intelligent recognition of the nature of the marriage relation” (Vincent).Giving honour unto the woman as unto the weaker vessel Present active participle of απονεμω — aponemō old verb, to assign, to portion out (or off), here only in N.T. Σκευος — Skeuos is an old and common word for vessel, furniture, utensil (Matthew 12:29; 2 Timothy 2:20). Here both husband and wife are termed vessels or “parts of the furniture of God‘s house” (Bigg). See Paul‘s use of σκευος — skeuos for ministers (2 Corinthians 4:7). Γυναικειωι — Gunaikeiōi here is an adjective (female, feminine) from γυνη — gunē (woman, wife). She is termed “the weaker” Late double compound found in an Ephesian inscription and the papyri, in N.T. only here, Romans 8:17; Ephesians 3:6; Hebrews 11:9. God‘s gift of life eternal belongs to woman as well as to man. In the eyes of God the wife may be superior to the husband, not merely equal.To the end that your prayers be not hindered Purpose clause with εις το — eis to and the present passive infinitive (with negative μη — mē) of εγκοπτω — egkoptō to cut in, to interrupt, late verb (Polybius), as in Romans 15:22, etc. Very vivid to us now with our telephones and radios when people cut in on us. Προσευχας — Proseuchas (prayers) is the accusative of general reference. Husbands surely have here cause to consider why their prayers are not answered. [source]
1 Peter 3:10 For [γαρ]
Reason for the entire exhortation in 1 Peter 3:8, 1 Peter 3:9 and introducing in 1 Peter 3:10-12 a quotation from Psalm 34:13-17 with some slight changes. [source]
1 Peter 3:14 But and if ye should suffer [αλλ ει και πασχοιτε]
“But if ye should also (or even) suffer.” Condition of the fourth class with ει — ei and the optative (undetermined with less likelihood), a rare condition in the vernacular Koiné, since the optative was a dying mode. If matters, in spite of the prophetic note of victory in 1 Peter 3:13, should come to actual suffering “for righteousness‘ sake” If the conclusion were expressed regularly, it would be ειητε αν — eiēte an (ye would be), not εστε — este (ye are). It is interesting to note the third-class condition in 1 Peter 3:13 just before the fourth-class one in 1 Peter 3:14. [source]
1 Peter 3:17 Better [κρειττον]
Comparative of κρατυς — kratus as in 2 Peter 2:21; Hebrews 1:4. Patient endurance not only silences calumny (1 Peter 3:16), is Christlike (1 Peter 3:18), but it has a value of its own (1 Peter 3:17). [source]
1 Peter 3:18 For sins [περι αμαρτιων]
“Concerning sins” (not his, but ours, 1 Peter 1:18). Περι — Peri (around, concerning) with αμαρτιας — hamartias in the regular phrase for the sin offering (Leviticus 5:7; Leviticus 6:30), though υπερ αμαρτιας — huper hamartias does occur (Ezekiel 43:25). So in the N.T. we find both περι αμαρτιων — peri hamartiōn (1 Peter 3:19-22) and υπερ αμαρτιων — huper hamartiōn (Hebrews 5:1).Once (απαχ — hapax). Once for all (Hebrews 9:28), not once upon a time (ποτε — pote).The righteous for the unrighteous Literally, “just for unjust” (no articles). See 1 Peter 2:19 for the sinlessness of Christ as the one perfect offering for sin. This is what gives Christ‘s blood value. He has no sin himself. Some men today fail to perceive this point.That he might bring us to God (ινα ημας προσαγαγηι τωι τεωι — hina hēmās prosagagēi tōi theōi). Purpose clause with ινα — hina with second aorist active subjunctive of προσαγω — prosagō and the dative case τωι τεωι — tōi theōi The MSS. vary between ημας — hēmās (us) and υμας — humās (you). The verb προσαγω — prosagō means to lead or bring to (Matthew 18:24), to approach God (cf. προσαγωγην — prosagōgēn in Ephesians 2:18), to present us to God on the basis of his atoning death for us, which has opened the way (Romans 3:25; Hebrews 10:19.)Being put to death in the flesh First aorist passive participle of τανατοω — thanatoō old verb (from τανατος — thanatos death), to put to death. Σαρκι — Sarki is locative case of σαρχ — sarx quickened in the spirit First aorist passive participle of ζωοποιεω — zōopoieō rare (Aristotle) verb (from ζωοποιος — zōopoios making alive), to make alive. The participles are not antecedent to απετανεν — apethanen but simultaneous with it. There is no such construction as the participle of subsequent action. The spirit of Christ did not die when his flesh did, but “was endued with new and greater powers of life” (Thayer). See 1 Corinthians 15:22 for the use of the verb for the resurrection of the body. But the use of the word πνευματι — pneumati (locative case) in contrast with σαρκι — sarki starts Peter‘s mind off in a long comparison by way of illustration that runs from Hebrews 5:3. The following verses have caused more controversy than anything in the Epistle. [source]
1 Peter 3:18 The righteous for the unrighteous [δικαιος υπερ αδικων]
Literally, “just for unjust” (no articles). See 1 Peter 2:19 for the sinlessness of Christ as the one perfect offering for sin. This is what gives Christ‘s blood value. He has no sin himself. Some men today fail to perceive this point.That he might bring us to God (ινα ημας προσαγαγηι τωι τεωι — hina hēmās prosagagēi tōi theōi). Purpose clause with ινα — hina with second aorist active subjunctive of προσαγω — prosagō and the dative case τωι τεωι — tōi theōi The MSS. vary between ημας — hēmās (us) and υμας — humās (you). The verb προσαγω — prosagō means to lead or bring to (Matthew 18:24), to approach God (cf. προσαγωγην — prosagōgēn in Ephesians 2:18), to present us to God on the basis of his atoning death for us, which has opened the way (Romans 3:25; Hebrews 10:19.)Being put to death in the flesh First aorist passive participle of τανατοω — thanatoō old verb (from τανατος — thanatos death), to put to death. Σαρκι — Sarki is locative case of σαρχ — sarx quickened in the spirit First aorist passive participle of ζωοποιεω — zōopoieō rare (Aristotle) verb (from ζωοποιος — zōopoios making alive), to make alive. The participles are not antecedent to απετανεν — apethanen but simultaneous with it. There is no such construction as the participle of subsequent action. The spirit of Christ did not die when his flesh did, but “was endued with new and greater powers of life” (Thayer). See 1 Corinthians 15:22 for the use of the verb for the resurrection of the body. But the use of the word πνευματι — pneumati (locative case) in contrast with σαρκι — sarki starts Peter‘s mind off in a long comparison by way of illustration that runs from 1 Peter 3:19-22. The following verses have caused more controversy than anything in the Epistle. [source]
1 Peter 3:18 Being put to death in the flesh [τανατωτεις μεν σαρκι]
First aorist passive participle of τανατοω — thanatoō old verb (from τανατος — thanatos death), to put to death. Σαρκι — Sarki is locative case of σαρχ — sarx quickened in the spirit First aorist passive participle of ζωοποιεω — zōopoieō rare (Aristotle) verb (from ζωοποιος — zōopoios making alive), to make alive. The participles are not antecedent to απετανεν — apethanen but simultaneous with it. There is no such construction as the participle of subsequent action. The spirit of Christ did not die when his flesh did, but “was endued with new and greater powers of life” (Thayer). See 1 Corinthians 15:22 for the use of the verb for the resurrection of the body. But the use of the word πνευματι — pneumati (locative case) in contrast with σαρκι — sarki starts Peter‘s mind off in a long comparison by way of illustration that runs from 1 Peter 3:19-22. The following verses have caused more controversy than anything in the Epistle. [source]
1 Peter 3:22 Having gone [πορευτεις]
First aorist (deponent) participle (not periphrastic) of πορευομαι — poreuomai made subject Second aorist passive participle of υποτασσω — hupotassō (see 1 Peter 2:18; 1 Peter 3:1) in the genitive absolute construction. [source]
1 Peter 4:1 For as much then as Christ suffered in the flesh [Χριστου ουν πατοντος σαρκι]
Genitive absolute with second aorist active participle of πασχω — paschō to suffer, and the locative case of σαρχ — sarx (flesh). The ουν — oun (then, therefore) draws and applies the main lesson of 1 Peter 3:18-22, the fact that Christ suffered for us. [source]
1 Peter 4:18 And if the righteous is scarcely saved [και ει ο δικαιος μολις σωζεται]
First-class condition again with ει — ei and present passive indicative of σωζω — sōzō Quotation from Proverbs 11:31. See 1 Peter 3:12, 1 Peter 3:14; Matthew 5:20. But the Christian is not saved by his own righteousness (Philemon 3:9; Revelation 7:14). For μολις — molis see Acts 14:18 and for ασεβης — asebēs (ungodly, without reverence) see Romans 4:5; 2 Peter 2:5. [source]
1 Peter 3:19 He went and preached [πορευτεις εκηρυχεν]
First aorist passive (deponent) participle of πορευομαι — poreuomai and first aorist active indicative of κηρυσσω — kērussō the verb commonly used of the preaching of Jesus. Naturally the words mean personal action by Christ “in spirit” as illustration of his “quickening” (1 Peter 3:18) whether done before his death or afterwards. It is interesting to observe that, just as the relative εν ωι — en hōi here tells something suggested by the word πνευματι — pneumati (in spirit) just before, so in 1 Peter 3:21 the relative ο — ho (which) tells another illustration of the words δι υδατος — di' hudatos (by water) just before. Peter jumps from the flood in Noah‘s time to baptism in Peter‘s time, just as he jumped backwards from Christ‘s time to Noah‘s time. He easily goes off at a word. What does he mean here by the story that illustrates Christ‘s quickening in spirit?Unto the spirits in prison (τοις εν πυλακηι πνευμασιν — tois en phulakēi pneumasin). The language is plain enough except that it does not make it clear whether Jesus did the preaching to spirits in prison at the time or to people whose spirits are now in prison, the point of doubt already discussed. The metaphorical use of εν πυλακηι — en phulakēi can be illustrated by 2 Peter 2:4; Judges 1:6; Revelation 20:7 (the final abode of the lost). See Hebrews 12:23 for the use of πνευματα — pneumata for disembodied spirits. [source]
2 Peter 1:3 His own [ἰδίᾳ]
Of frequent occurrence in Peter, and not necessarily with an emphatic force, since the adjective is sometimes used merely as a possessive pronoun, and mostly so in Peter (1 Peter 3:1, 1 Peter 3:5; 2 Peter 2:16, 2 Peter 2:22, etc.). [source]
2 Peter 1:3 By his own glory and virtue [ιδιος]
So B K L, but Aleph A C P read αρετη — idiāi doxēi kai aretēi (either instrumental case “by” or dative “to”). Peter is fond of idios (own, 1 Peter 3:1, 1 Peter 3:5; 2 Peter 2:16, 2 Peter 2:22, etc.). “Glory” here is the manifestation of the Divine Character in Christ. For aretē see note on 1 Peter 2:9, note on Philemon 4:8, and note on 2 Peter 1:5. [source]
2 Peter 1:9 The cleansing [του καταρισμου]
See Hebrews 1:3 for this word for the expiatory sacrifice of Christ for our sins as in 1 Peter 1:18; 1 Peter 2:24; 1 Peter 3:18. In 1 Peter 3:21 Peter denied actual cleansing of sin by baptism (only symbolic). If there is a reference to baptism here, which is doubtful, it can only be in a symbolic sense.Old (παλαι — palai). Of the language as in Hebrews 1:1. [source]
2 Peter 2:9 The godly [ευσεβεις]
Old anarthrous adjective (from ευ — eu and σεβομαι — sebomai to worship), in N.T. only here and Acts 10:2, Acts 10:7 (by Peter). For temptation Present active infinitive of τηρεω — tēreō after οιδεν — oiden (αδικους — adikous). As in 1 Peter 3:18.Under punishment Present passive participle of κολαζω — kolazō old verb (from κολος — kolos lopped off), in N.T. only here and Acts 4:21. Present tense emphasises continuity of the punishment. See κολασιν αιωνιον — kolasin aiōnion in Matthew 25:46. [source]
2 Peter 2:9 temptation [πειρασμου]
Present active infinitive of τηρεω — tēreō after οιδεν — oiden (αδικους — adikous). As in 1 Peter 3:18.Under punishment Present passive participle of κολαζω — kolazō old verb (from κολος — kolos lopped off), in N.T. only here and Acts 4:21. Present tense emphasises continuity of the punishment. See κολασιν αιωνιον — kolasin aiōnion in Matthew 25:46. [source]
2 Peter 1:3 All things that pertain unto life and godliness [παντα τα προς ζωην και ευσεβειαν]
“All the things for life and godliness.” The new life in Christ who is the mystery of godliness (1 Timothy 3:16). Ευσεβεια — Eusebeia with its cognates Genitive of the articular first aorist active participle of ιδιαι δοχηι και αρετηι — kaleō Christ called Peter and all other Christians.By his own glory and virtue So B K L, but Aleph A C P read αρετη — idiāi doxēi kai aretēi (either instrumental case “by” or dative “to”). Peter is fond of idios (own, 1 Peter 3:1, 1 Peter 3:5; 2 Peter 2:16, 2 Peter 2:22, etc.). “Glory” here is the manifestation of the Divine Character in Christ. For aretē see note on 1 Peter 2:9, note on Philemon 4:8, and note on 2 Peter 1:5. [source]
2 Peter 1:9 Seeing only what is near [μυωπαζων]
Present active participle of μυωπαζω — muōpazō a rare verb from μυωπς — muōps (in Aristotle for a near-sighted man) and that from μυεω τους ωπας — mueō tous ōpas (to close the eyes in order to see, not to keep from seeing). The only other instance of μυωπαζω — muōpazō is given by Suicer from Ps. Dion. Eccl. Hier. ii. 3 Thus understood the word here limits τυπλος — tuphlos as a short-sighted man screwing up his eyes because of the light.Having forgotten (λητην λαβων — lēthēn labōn). “Having received forgetfulness.” Second aorist active participle of λαμβανω — lambanō and accusative λητην — lēthēn old word, from λητομαι — lēthomai to forget, here only in N.T. See 2 Timothy 1:5 for a like phrase υπομνησιν λαβων — hupomnēsin labōn (having received remembrance).The cleansing See Hebrews 1:3 for this word for the expiatory sacrifice of Christ for our sins as in 1 Peter 1:18; 1 Peter 2:24; 1 Peter 3:18. In 1 Peter 3:21 Peter denied actual cleansing of sin by baptism (only symbolic). If there is a reference to baptism here, which is doubtful, it can only be in a symbolic sense.Old (παλαι — palai). Of the language as in Hebrews 1:1. [source]
2 Peter 2:9 To keep [τηρειν]
Present active infinitive of τηρεω — tēreō after οιδεν — oiden As in 1 Peter 3:18. [source]
1 John 1:9 Just [δίκαιος]
Rev., righteous. From δίκη rightThe term is applied both to God and to Christ. See Revelation 16:5; John 17:25; 1 John 2:1; 1 John 3:7; 1 Peter 3:18. The two words, faithful and righteous, imply each other. They unite in a true conception of God's character. God, who is absolute rightness, must be faithful to His own nature, and His righteous dealing with men who partake of that nature and walk in fellowship with Him, is simply fidelity to Himself. “Righteousness is truth passing into action” (Westcott). [source]
3 John 1:11 That which is evil [το κακον]
“The bad,” as in Romans 12:21 (neuter singular abstract).But that which is good (αλλα το αγατον — alla to agathon). “But the good.” As in Romans 12:21 again. Probably by the contrast between Diotrephes and Demetrius.He that doeth good Articular present active participle of αγατοποιεω — agathopoieō late and rare verb, in contrast with ο κακοποιων — ho kakopoiōn (old and common verb) as in Mark 3:4; Luke 6:9; 1 Peter 3:17.Is of God (εκ του τεου εστιν — ek tou theou estin). As in 1 John 3:9.Hath not seen God As in 1 John 3:6. He does not say εκ του διαβολου — ek tou diabolou as Jesus does in John 8:44, but he means it. [source]
3 John 1:11 He that doeth good [ο αγατοποιων]
Articular present active participle of αγατοποιεω — agathopoieō late and rare verb, in contrast with ο κακοποιων — ho kakopoiōn (old and common verb) as in Mark 3:4; Luke 6:9; 1 Peter 3:17.Is of God (εκ του τεου εστιν — ek tou theou estin). As in 1 John 3:9.Hath not seen God As in 1 John 3:6. He does not say εκ του διαβολου — ek tou diabolou as Jesus does in John 8:44, but he means it. [source]
Jude 1:23 And on some have mercy with fear [ους δε ελεατε εν ποβωι]
In fear “of the contagion of sin while we are rescuing them” (Vincent). For this idea see 1 Peter 1:17; 1 Peter 3:15; 2 Corinthians 7:1; Philemon 2:12.Spotted (εσπιλωμενον — espilōmenon). Perfect passive participle of σπιλοω — spiloō late and common verb (from σπιλος — spilos spot, 2 Peter 2:13), in N.T. only here and James 3:6. [source]
Revelation 18:2 Hold [φυλακὴ]
See on 1 Peter 3:19, and see on Acts 5:21. Rev., in margin, prison. [source]

What do the individual words in 1 Peter 3:1 mean?

Likewise - wives be subject to the own husbands so that even if any are disobedient to the word by the of the wives conduct without word they will be won over
Ὁμοίως [αἱ] γυναῖκες ὑποτασσόμεναι τοῖς ἰδίοις ἀνδράσιν ἵνα καὶ εἴ τινες ἀπειθοῦσιν τῷ λόγῳ διὰ τῆς τῶν γυναικῶν ἀναστροφῆς ἄνευ λόγου κερδηθήσονται

Ὁμοίως  Likewise 
Parse: Adverb
Root: ὁμοίως  
Sense: likewise, equally, in the same way.
[αἱ]  - 
Parse: Article, Vocative Feminine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
γυναῖκες  wives 
Parse: Noun, Vocative Feminine Plural
Root: γυνή  
Sense: a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow.
ὑποτασσόμεναι  be  subject 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Nominative Feminine Plural
Root: ὑποτάσσω  
Sense: to arrange under, to subordinate.
τοῖς  to  the 
Parse: Article, Dative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἰδίοις  own 
Parse: Adjective, Dative Masculine Plural
Root: ἴδιος  
Sense: pertaining to one’s self, one’s own, belonging to one’s self.
ἀνδράσιν  husbands 
Parse: Noun, Dative Masculine Plural
Root: ἀνήρ  
Sense: with reference to sex.
ἵνα  so  that 
Parse: Conjunction
Root: ἵνα  
Sense: that, in order that, so that.
καὶ  even 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
τινες  any 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Masculine Plural
Root: τὶς  
Sense: a certain, a certain one.
ἀπειθοῦσιν  are  disobedient 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἀπειθέω  
Sense: not to allow one’s self to be persuaded.
τῷ  to  the 
Parse: Article, Dative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
λόγῳ  word 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: λόγος  
Sense: of speech.
τῶν  of  the 
Parse: Article, Genitive Feminine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
γυναικῶν  wives 
Parse: Noun, Genitive Feminine Plural
Root: γυνή  
Sense: a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow.
ἀναστροφῆς  conduct 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: ἀναστροφή  
Sense: manner of life, conduct, behaviour, deportment.
ἄνευ  without 
Parse: Preposition
Root: ἄνευ  
Sense: without one’s will or intervention.
λόγου  word 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: λόγος  
Sense: of speech.
κερδηθήσονται  they  will  be  won  over 
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 3rd Person Plural
Root: ἐπικερδαίνω 
Sense: to gain, acquire, to get gain.