KJV: But he that knew not, and did commit things worthy of stripes, shall be beaten with few stripes. For unto whomsoever much is given, of him shall be much required: and to whom men have committed much, of him they will ask the more.
YLT: and he who, not having known, and having done things worthy of stripes, shall be beaten with few; and to every one to whom much was given, much shall be required from him; and to whom they did commit much, more abundantly they will ask of him.
Darby: but he who knew it not, and did things worthy of stripes, shall be beaten with few. And to every one to whom much has been given, much shall be required from him; and to whom men have committed much, they will ask from him the more.
ASV: but he that knew not, and did things worthy of stripes, shall be beaten with few'stripes . And to whomsoever much is given, of him shall much be required: and to whom they commit much, of him will they ask the more.
ὁ | the [one] |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
δὲ | however |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
γνοὺς | having known |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: γινώσκω Sense: to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel. |
|
ποιήσας | having done |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ποιέω Sense: to make. |
|
ἄξια | [things] worthy |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural Root: ἄξιος Sense: weighing, having weight, having the weight of another thing of like value, worth as much. |
|
πληγῶν | of stripes |
Parse: Noun, Genitive Feminine Plural Root: πληγή Sense: a blow, stripe, a wound. |
|
δαρήσεται | will be beaten with |
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: δέρω Sense: to flay, skin. |
|
ὀλίγας | few |
Parse: Adjective, Accusative Feminine Plural Root: ὀλίγος Sense: little, small, few. |
|
παντὶ | Everyone |
Parse: Adjective, Dative Masculine Singular Root: πᾶς Sense: individually. |
|
δὲ | now |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
ᾧ | to whom |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Dative Masculine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
ἐδόθη | has been given |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: διδῶ Sense: to give. |
|
πολύ | much |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular Root: πολύς Sense: many, much, large. |
|
πολὺ | much |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular Root: πολύς Sense: many, much, large. |
|
ζητηθήσεται | will be required |
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: ζητέω Sense: to seek in order to find. |
|
παρέθεντο | has been committed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Plural Root: παρατίθημι Sense: to place beside or near or set before. |
|
πολύ | much |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: πολύς Sense: many, much, large. |
|
περισσότερον | the more |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular, Comparative Root: περισσός Sense: exceeding some number or measure or rank or need. |
|
αἰτήσουσιν | will they ask of |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Plural Root: αἰτέω Sense: to ask, beg, call for, crave, desire, require. |
Greek Commentary for Luke 12:48
Here is inverse attraction from οι hoi to παντι panti (Robertson, Grammar, pp. 767f.). Note παρ αυτου par' autou (from him) without any regard to παντι panti commit Second aorist middle indicative, timeless or gnomic aorist. Note the impersonal plural after the passive voice just before. [source]
See on Luke 10:30. [source]
See on set before, Luke 9:16. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 12:48
Lit., to set beside, since the table was at the side of the guest. A common word for serving up a meal. Compare Luke 10:8; Acts 16:34. From the sense of placing beside, comes that of putting in charge, committing (Luke 12:48; Luke 23:46; 1 Timothy 1:18). Hence the kindred noun παραθήκη (2 Timothy 1:12), a deposit: that which f halve committed. [source]
Lit., having laid on blows. Blows or stripes is the usual sense of the word in the New Testament. See Luke 12:48; Acts 16:23. It has the metaphorical sense of plagues in Revelation 15:1, Revelation 15:6, Revelation 15:8, etc. [source]
Imperfect active describing the journey.Fell among robbers (ληισταις περιεπεσεν lēistais periepesen). Second aorist ingressive active indicative of περιπιπτω peripiptō old verb with associative instrumental case, to fall among and to be encompassed by (περι peri around), to be surrounded by robbers. A common experience to this day on the road to Jericho. The Romans placed a fort on this “red and bloody way.” These were bandits, not petty thieves.Stripped Of his clothing as well as of his money, the meanest sort of robbers.Beat him (πληγας επιτεντες plēgas epithentes). Second aorist active participle of επιτιτημι epitithēmi a common verb. Literally, “placing strokes or blows” (πληγας plēgas plagues) upon him. See Luke 12:48; Acts 16:23; and Revelation 15:1, Revelation 15:6, and Revelation 15:8 for “plagues.”Half-dead Late word from ημι hēmi half, and τνησκω thnēskō to die. Only here in the N.T. Vivid picture of the robbery. [source]
Of his clothing as well as of his money, the meanest sort of robbers.Beat him (πληγας επιτεντες plēgas epithentes). Second aorist active participle of επιτιτημι epitithēmi a common verb. Literally, “placing strokes or blows” (πληγας plēgas plagues) upon him. See Luke 12:48; Acts 16:23; and Revelation 15:1, Revelation 15:6, and Revelation 15:8 for “plagues.”Half-dead Late word from ημι hēmi half, and τνησκω thnēskō to die. Only here in the N.T. Vivid picture of the robbery. [source]
Second aorist active participle of επιτιτημι epitithēmi a common verb. Literally, “placing strokes or blows” (πληγας plēgas plagues) upon him. See Luke 12:48; Acts 16:23; and Revelation 15:1, Revelation 15:6, and Revelation 15:8 for “plagues.” [source]
Not here “the unbelieving” though that is a common meaning of απιστος apistos (α a privative and πιστος pistos from πειτω peithō), but the unreliable, the untrustworthy. Here Matthew 24:51 has “with the hypocrites,” the same point. The parallel with Matthew 24:43-51 ends here. Matthew 24:51 adds the saying about the wailing and the gnashing of teeth. Clearly there Luke places the parable of the wise steward in this context while Matthew has it in the great eschatological discourse. Once again we must either think that Jesus repeated the parable or that one of the writers has misplaced it. Luke alone preserves what he gives in Luke 12:47, Luke 12:48. [source]
Second future passive of δερω derō to skin, to beat, to flay (see on Matthew 21:35; Mark 12:3, Mark 12:5). The passive voice retains here the accusative πολλας pollas (supply πληγας plēgas present in Luke 10:30). The same explanation applies to ολιγας oligas in Luke 12:48. [source]
Rev., ask. But it is questionable whether the A.V. is not preferable. The word sometimes takes the sense of demand, as Luke 12:48; 1 Peter 3:15; and this sense accords well with the haughty attitude of the Jews, demanding of all apostolic religions their proofs and credentials. See Matthew 12:38; Matthew 16:1; John 6:30. [source]
In blows, wounds (Luke 10:30; Luke 12:48; Acts 16:23, Acts 16:33). Our plague. [source]
More correctly, that which has been committed unto me: my sacred trust. The meaning of the passage is that Paul is convinced that God is strong to enable him to be faithful to his apostolic calling, in spite of the sufferings which attend it, until the day when he shall be summoned to render his final account. The παραθήκη or thing committed to him was the same as that which he had committed to Timothy that; he might teach others (1 Timothy 6:20). It was the form of sound words (2 Timothy 1:13); that which Timothy had heard from Paul (2 Timothy 2:2); that fair deposit (2 Timothy 1:14). It was the gospel to which Paul had been appointed (2 Timothy 1:11); which had been intrusted to him (1 Timothy 1:11; Titus 1:3; comp. 1 Corinthians 9:17; Galatians 2:7; 1 Thessalonians 2:4). The verb παρατιθέναι tocommit to one's charge is a favorite with Luke. See Luke 12:48; Acts 20:32. Sums deposited with a Bishop for the use of the church were called παραθῆκαι τῆς ἐκκλησίας trust-funds of the church. In the Epistle of the pseudo-Ignatius to Hero (vii.) we read: “Keep my deposit ( παραθήκην ) which I and Christ have committed ( παρθέμεθα ) to you. I commit ( παρατίθημι ) to you the church of the Antiochenes.” [source]
Give in charge as a deposit. Compare Luke 12:48; Acts 20:32; 1 Timothy 1:18. The word is used by Christ in commending his soul to God (Luke 23:46). [source]