The Meaning of 1 Peter 3:13 Explained

1 Peter 3:13

KJV: And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good?

YLT: and who is he who will be doing you evil, if of Him who is good ye may become imitators?

Darby: And who shall injure you if ye have become imitators of that which is good?

ASV: And who is he that will harm you, if ye be zealous of that which is good?

KJV Reverse Interlinear

And  who  [is] he that will harm  you,  if  ye be  followers  of that which is good? 

What does 1 Peter 3:13 Mean?

Verse Meaning

This statement carries on what the psalmist said in the quotation just cited. If God will punish those who do evil ( 1 Peter 3:12), who will harm those who do good? God will not, and under normal circumstances no other person will either.
". . . Christians have an incredible contribution to make to the society in which they live by breaking the cycle of people returning evil for evil. As we begin to do good, most people will return that good by doing good. What a marvelous ministry-with very immediate and measurable results. Just as people tend to return evil for evil, they usually return good for good. Indeed, when you do good, blessing comes to everyone involved." [1]
Peter previously explained how a Christian can rejoice in his sufferings, having set forth his responsibilities and outlined specific conduct in times of suffering. He next emphasized the inner confidence a Christian can have when experiencing persecution for his or her faith to equip his readers to overcome their sufferings effectively.

Context Summary

1 Peter 3:13-22 - Following Christ In Bearing Injustice
It was said of Archbishop Cranmer that the way to make him a life-long friend was to do him some disservice, and surely these words of the Apostle have created many characters of the same type. The one aim and purpose of life should be to sanctify Christ as Lord; that is, to put Him on the throne. Let all the powers of our nature stand around to do His bidding, as the courtiers of a royal sovereign.
Keep a good conscience! Remember you have to live with yourself! A good conscience is the best bedfellow! Paul exercised himself always to have a conscience void of offense toward God and man, Acts 23:1; Acts 24:16. This is especially necessary when we are called on to give our witness for our Lord. We must not keep silent when we ought to speak, and when we speak we should do so reverently, simply and without heat.
Our Lord seems to have carried the news of redemption through the world of disembodied spirits. The Apostle compares baptism to the deluge, because it lies between the believer and his old worldly life, as Noah's flood lay between the old world and the new which emerged from its waters. [source]

Chapter Summary: 1 Peter 3

1  He teaches the duty of wives and husbands to each other;
8  exhorting all men to unity and love;
14  and to suffer persecution
19  He declares also the benefits of Christ toward the old world

Greek Commentary for 1 Peter 3:13

That will harm you [ο κακωσων υμας]
Future active articular participle of κακοω — kakoō old verb (from κακος — kakos bad) as in Acts 7:6, Acts 7:19. Any real hurt, either that wishes to harm you or that can harm. See the words in Isaiah 50:9. [source]
If ye be [εαν γενηστε]
Rather, “if ye become” (condition of third class with εαν — ean and second aorist middle subjunctive of γινομαι — ginomai).Zealous of that which is good (του αγατου ζηλωται — tou agathou zēlōtai). “Zealots for the good” (objective genitive after ζηλωται — zēlōtai (zealots, not zealous), old word from ζηλοω — zēloō (1 Corinthians 12:12). [source]
Zealous of that which is good [του αγατου ζηλωται]
“Zealots for the good” (objective genitive after ζηλωται — zēlōtai (zealots, not zealous), old word from ζηλοω — zēloō (1 Corinthians 12:12). [source]
Followers [μιμηταὶ]
Lit., imitators. But the best texts read ζηλωταὶ , zealots. So Rev., zealous. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 1 Peter 3:13

Titus 2:14 A peculiar people [λαὸν περιούσιον]
Λαός peopleonly here in Pastorals. In Paul ten times, always in citations. Most frequently in Luke and Acts; often in Hebrews and Revelation. Περιούσιος N.T.oA few times in lxx, always with λαός . See Exodus 19:5; Exodus 23:22; Deuteronomy 7:6; Deuteronomy 14:2; Deuteronomy 26:18. The phrase was originally applied to the people of Israel, but is transferred here to believers in the Messiah - Jews and Gentiles. Comp. 1 Peter 2:10. Περιούσιος is from the participle of περιεῖναι tobe over and above: hence περιουσία abundanceplenty. Περιούσιος also means possessed over and above, that is, specially selected for one's own; exempt from ordinary laws of distribution. Hence correctly represented by peculiar, derived from peculium, a private purse, a special acquisition of a member of a family distinct from the property administered for the good of the whole family. Accordingly the sense is given in Ephesians 1:14, where believers are said to have been sealed εἰς ἀπολύτρωσιν τῆς περιποιήσεως witha view to redemption of possession, or redemption which will give possession, thus = acquisition. So 1 Peter 2:9, where Christians are styled λαὸς εἰς περιποίησιν apeople for acquisition, to be acquired by God as his peculiar possession. Comp. 1 Thessalonians 5:9; 2 Thessalonians 2:14, and περιποιεῖσθαι toacquire, Acts 20:28. The phrase καθαρίζειν λαὸν topurify the people, in lxx, Nehemiah 12:30; Acts href="/desk/?q=ac+21:20&sr=1">Acts 21:20; Acts 22:3; 1 Peter 3:13. Only here in Pastorals. In Paul, 1 Corinthians 14:12; Galatians 1:14. For the word as a title, see on the Canaanite, Matthew 10:4, and see on Mark 3:18. [source]
1 Peter 3:14 But and if ye should suffer [αλλ ει και πασχοιτε]
“But if ye should also (or even) suffer.” Condition of the fourth class with ει — ei and the optative (undetermined with less likelihood), a rare condition in the vernacular Koiné, since the optative was a dying mode. If matters, in spite of the prophetic note of victory in 1 Peter 3:13, should come to actual suffering “for righteousness‘ sake” If the conclusion were expressed regularly, it would be ειητε αν — eiēte an (ye would be), not εστε — este (ye are). It is interesting to note the third-class condition in 1 Peter 3:13 just before the fourth-class one in 1 Peter 3:14. [source]

What do the individual words in 1 Peter 3:13 mean?

And who [is] he who will harm you if for that which [is] good zealous you should be
Καὶ τίς κακώσων ὑμᾶς ἐὰν τοῦ ἀγαθοῦ ζηλωταὶ γένησθε

τίς  who  [is] 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Masculine Singular
Root: τίς  
Sense: who, which, what.
  he  who 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
κακώσων  will  harm 
Parse: Verb, Future Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: κακόω  
Sense: to oppress, afflict, harm, maltreat.
τοῦ  for  that  which  [is] 
Parse: Article, Genitive Neuter Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἀγαθοῦ  good 
Parse: Adjective, Genitive Neuter Singular
Root: ἀγαθός 
Sense: of good constitution or nature.
ζηλωταὶ  zealous 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: ζηλωτής  
Sense: one burning with zeal, a zealot.
γένησθε  you  should  be 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Middle, 2nd Person Plural
Root: γίνομαι  
Sense: to become, i.