KJV: And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good?
YLT: and who is he who will be doing you evil, if of Him who is good ye may become imitators?
Darby: And who shall injure you if ye have become imitators of that which is good?
ASV: And who is he that will harm you, if ye be zealous of that which is good?
τίς | who [is] |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: τίς Sense: who, which, what. |
|
ὁ | he who |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
κακώσων | will harm |
Parse: Verb, Future Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: κακόω Sense: to oppress, afflict, harm, maltreat. |
|
τοῦ | for that which [is] |
Parse: Article, Genitive Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἀγαθοῦ | good |
Parse: Adjective, Genitive Neuter Singular Root: ἀγαθός Sense: of good constitution or nature. |
|
ζηλωταὶ | zealous |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: ζηλωτής Sense: one burning with zeal, a zealot. |
|
γένησθε | you should be |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Middle, 2nd Person Plural Root: γίνομαι Sense: to become, i. |
Greek Commentary for 1 Peter 3:13
Future active articular participle of κακοω kakoō old verb (from κακος kakos bad) as in Acts 7:6, Acts 7:19. Any real hurt, either that wishes to harm you or that can harm. See the words in Isaiah 50:9. [source]
Rather, “if ye become” (condition of third class with εαν ean and second aorist middle subjunctive of γινομαι ginomai).Zealous of that which is good (του αγατου ζηλωται tou agathou zēlōtai). “Zealots for the good” (objective genitive after ζηλωται zēlōtai (zealots, not zealous), old word from ζηλοω zēloō (1 Corinthians 12:12). [source]
“Zealots for the good” (objective genitive after ζηλωται zēlōtai (zealots, not zealous), old word from ζηλοω zēloō (1 Corinthians 12:12). [source]
Lit., imitators. But the best texts read ζηλωταὶ , zealots. So Rev., zealous. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 1 Peter 3:13
Λαός peopleonly here in Pastorals. In Paul ten times, always in citations. Most frequently in Luke and Acts; often in Hebrews and Revelation. Περιούσιος N.T.oA few times in lxx, always with λαός . See Exodus 19:5; Exodus 23:22; Deuteronomy 7:6; Deuteronomy 14:2; Deuteronomy 26:18. The phrase was originally applied to the people of Israel, but is transferred here to believers in the Messiah - Jews and Gentiles. Comp. 1 Peter 2:10. Περιούσιος is from the participle of περιεῖναι tobe over and above: hence περιουσία abundanceplenty. Περιούσιος also means possessed over and above, that is, specially selected for one's own; exempt from ordinary laws of distribution. Hence correctly represented by peculiar, derived from peculium, a private purse, a special acquisition of a member of a family distinct from the property administered for the good of the whole family. Accordingly the sense is given in Ephesians 1:14, where believers are said to have been sealed εἰς ἀπολύτρωσιν τῆς περιποιήσεως witha view to redemption of possession, or redemption which will give possession, thus = acquisition. So 1 Peter 2:9, where Christians are styled λαὸς εἰς περιποίησιν apeople for acquisition, to be acquired by God as his peculiar possession. Comp. 1 Thessalonians 5:9; 2 Thessalonians 2:14, and περιποιεῖσθαι toacquire, Acts 20:28. The phrase καθαρίζειν λαὸν topurify the people, in lxx, Nehemiah 12:30; Acts href="/desk/?q=ac+21:20&sr=1">Acts 21:20; Acts 22:3; 1 Peter 3:13. Only here in Pastorals. In Paul, 1 Corinthians 14:12; Galatians 1:14. For the word as a title, see on the Canaanite, Matthew 10:4, and see on Mark 3:18. [source]
“But if ye should also (or even) suffer.” Condition of the fourth class with ει ei and the optative (undetermined with less likelihood), a rare condition in the vernacular Koiné, since the optative was a dying mode. If matters, in spite of the prophetic note of victory in 1 Peter 3:13, should come to actual suffering “for righteousness‘ sake” If the conclusion were expressed regularly, it would be ειητε αν eiēte an (ye would be), not εστε este (ye are). It is interesting to note the third-class condition in 1 Peter 3:13 just before the fourth-class one in 1 Peter 3:14. [source]