KJV: And their nobles shall be of themselves, and their governor shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach unto me: for who is this that engaged his heart to approach unto me? saith the LORD.
YLT: And his honourable one hath been of himself, And his ruler from his midst goeth forth, And I have caused him to draw near, And he hath drawn nigh unto Me, For who is he who hath pledged his heart To draw nigh unto Me? An affirmation of Jehovah.
Darby: And their prince shall be of themselves, and their ruler shall proceed from the midst of them; and I will cause him to approach, and he shall draw near unto me. For who is this that engageth his heart to draw near unto me? saith Jehovah.
ASV: And their prince shall be of themselves, and their ruler shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach unto me: for who is he that hath had boldness to approach unto me? saith Jehovah.
וְהָיָ֨ה | And shall be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
אַדִּיר֜וֹ | their nobles |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: אַדִּיר Sense: great, majestic. |
|
מִמֶּ֗נּוּ | from among them |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
וּמֹֽשְׁלוֹ֙ | and their governor |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine singular construct, third person masculine singular Root: מָשַׁל Sense: to rule, have dominion, reign. |
|
מִקִּרְבּ֣וֹ | from their midst |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: קֶרֶב Sense: midst, among, inner part, middle. |
|
יֵצֵ֔א | shall come |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
וְהִקְרַבְתִּ֖יו | and I will cause him to draw near |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular, third person masculine singular Root: קָרַב Sense: to come near, approach, enter into, draw near. |
|
וְנִגַּ֣שׁ | and he shall approach |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: נָגַשׁ Sense: to draw near, approach. |
|
אֵלָ֑י | Me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
זֶ֜ה | this |
Parse: Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
עָרַ֧ב | [who] pledged |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: עָרַב Sense: to pledge, exchange, mortgage, engage, occupy, undertake for, give pledges, be or become surety, take on pledge, give in pledge. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
לִבּ֛וֹ | his heart |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
לָגֶ֥שֶׁת | to approach |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: נָגַשׁ Sense: to draw near, approach. |
|
אֵלַ֖י | Me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
נְאֻם־ | says |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נְאֻם Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet). |
|
יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |