KJV: O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
YLT: Remember Thou that my life is a breath, Mine eye turneth not back to see good.
Darby: Remember thou that my life is wind; mine eye shall no more see good.
ASV: Oh remember that my life is a breath: Mine eye shall no more see good.
זְ֭כֹר | Oh remember |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: זָכַר Sense: to remember, recall, call to mind. |
|
כִּי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
ר֣וּחַ | a breath |
Parse: Noun, common singular Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |
|
חַיָּ֑י | my life [is] |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: חַי Sense: living, alive. |
|
לֹא־ | never |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תָשׁ֥וּב | again |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
עֵ֝ינִ֗י | My eye |
Parse: Noun, common singular construct, first person common singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
לִרְא֥וֹת | will see |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
טֽוֹב | good |
Parse: Noun, masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |