The Meaning of Mark 7:9 Explained

Mark 7:9

KJV: And he said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition.

YLT: And he said to them, 'Well do ye put away the command of God that your tradition ye may keep;

Darby: And he said to them, Well do ye set aside the commandment of God, that ye may observe what is delivered by yourselves to keep.

ASV: And he said unto them, Full well do ye reject the commandment of God, that ye may keep your tradition.

KJV Reverse Interlinear

And  he said  unto them,  Full well  ye reject  the commandment  of God,  that  ye may keep  your own  tradition. 

What does Mark 7:9 Mean?

Context Summary

Mark 7:1-23 - Breaking The Bonds Of Tradition
The Pharisees laid great stress on ritual. They followed endless rules, both intricate and troublesome, as to ablutions and outward ceremonials. So long as their devotees were careful in the minor observances, they were permitted a wide license so far as the weightier matters of the Law were concerned. This is a natural tendency of the human heart. It is glad to be able to reduce its religious life to an outward and literal obedience, if only its thoughts may be unhampered. In the life of true holiness everything depends on the control of the thoughts. "As a man thinketh in his heart, so is he." With infinite wisdom the wise man said, "Keep thy heart with all diligence, for out of it are the issues of life," and Jesus put "evil-thoughts" first in the black category of the contents of the evil heart. A gang of thieves sometimes put a very small boy through a tiny window that he may unlock the front door. So one evil thought will often admit an entire crew of evil. Heart of mine, hast thou learned this lesson? Art thou careful enough of thy cleanliness? That the hands should be often washed, that vessels of household use should be kept cleansed, that there should be decorum and neatness in the outward life, all these customs are good. But it becomes thee to inquire whether thou art not more eager for the outward than the inward cleanliness. "Create in me a clean heart," should be thy constant prayer. [source]

Chapter Summary: Mark 7

1  The Pharisees find fault with the disciples for eating with unwashed hands
8  They break the commandment of God by the traditions of men
14  Food defiles not the man
24  He heals the Syrophenician woman's daughter of an unclean spirit;
31  and one that was deaf, and stammered in his speech

Greek Commentary for Mark 7:9

Full well do ye reject the commandment of God that ye may keep your traditions [καλως ατετειτε την εντολην του τεου ινα την παραδοσιν υμων τηρησητε]
One can almost see the scribes withering under this terrible arraignment. It was biting sarcasm that cut to the bone. The evident irony should prevent literal interpretation as commendation of the Pharisaic pervasion of God‘s word. See my The Pharisees and Jesus for illustrations of the way that they placed this oral tradition above the written law. See note on Matthew 15:7. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 7:9

Mark 1:22 And not as their scribes [και ουχ ως οι γραμματεις]
Luke 4:32 has only “with authority” Mark has it “as having authority” He struck a note not found by the rabbi. They quoted other rabbis and felt their function to be expounders of the traditions which they made a millstone around the necks of the people. By so doing they set aside the word and will of God by their traditions and petty legalism (Mark 7:9, Mark 7:13). They were casuists and made false interpretations to prove their punctilious points of external etiquette to the utter neglect of the spiritual reality. The people noticed at once that here was a personality who got his power (authority) direct from God, not from the current scribes. “Mark omits much, and is in many ways a meagre Gospel, but it makes a distinctive contribution to the evangelic history in showing by a few realistic touches (this one of them) the remarkable personality of Jesus ” (Bruce). See note on Matthew 7:29 for the like impression made by the Sermon on the Mount where the same language occurs. The chief controversy in Christ‘s life was with these scribes, the professional teachers of the oral law and mainly Pharisees. At once the people see that Jesus stands apart from the old group. He made a sensation in the best sense of that word. There was a buzz of excitement at the new teacher that was increased by the miracle that followed the sermon. [source]
Mark 7:6 Well [καλως]
Appositely here, but ironical sarcasm in Mark 7:9. Note here “you hypocrites” (υμων των υποκριτων — humōn tōn hupokritōn). [source]
Mark 7:13 Making void the word of God by your tradition [ακυρουντες τον λογον του τεου τηι παραδοσει υμων]
See note on Matthew 15:6 for the word akurountes invalidating, a stronger word than athetein to set aside, in Mark 7:9. See both used in Galatians 3:15, Galatians 3:17. Setting aside does invalidate. [source]
John 12:48 Rejecteth [ατετων]
Present active participle of ατετεω — atheteō late Koiné verb (from ατετος — athetos α — a privative, and τιτημι — tithēmi), to render null and void, only here in John, but see Mark 6:26; Mark 7:9. One that judgeth him Articular present active participle of κρινω — krinō See same idea in John 8:50; John 12:47. The same “That” very word of Christ which one rejects will confront him and accuse him to the Father “at the last day” There is no escaping it. And yet Jesus himself will bear witness for or against the one whose conduct has already revealed his attitude towards the message of God (Matthew 10:32; Luke 12:8.). [source]
Acts 28:25 They departed [ειποντος του Παυλου ρημα εν]
Imperfect middle (direct) indicative, “They loosed themselves from Paul.” Graphic close. After that Paul had spoken one word (καλως — eipontos tou Paulou rhēma hen). Genitive absolute. One last word (like a preacher) after the all day exposition. Well Cf. Matthew 14:7; Mark 7:6, Mark 7:9 (irony). Here strong indignation in the very position of the word (Page). To your fathers (ημων — pros tous pateras humōn). So Aleph A B instead of hēmōn (our) like Stephen in Acts 7:52 whose words Paul had heard. By mentioning the Holy Spirit Paul shows (Knowling) that they are resisting God (Acts 7:52). [source]
Acts 28:25 Well [προς τους πατερας υμων]
Cf. Matthew 14:7; Mark 7:6, Mark 7:9 (irony). Here strong indignation in the very position of the word (Page). To your fathers (ημων — pros tous pateras humōn). So Aleph A B instead of hēmōn (our) like Stephen in Acts 7:52 whose words Paul had heard. By mentioning the Holy Spirit Paul shows (Knowling) that they are resisting God (Acts 7:52). [source]
2 Corinthians 11:19 Gladly [ηδεως]
Irony again. Cf. καλος — kalos in 2 Corinthians 11:4 (Mark 7:9). So as to προνιμοι οντες — phronimoi ontes (being wise). [source]
Galatians 5:3 To do the law [ποιῆσαι]
Rare in N.T. See John 7:19; Romans 2:13, Romans 2:25( πράσσῃς ). Τηρεῖν toobserve the law, the tradition, the commandment, Matthew 19:17; Mark 7:9; John 14:15; Acts 15:5James 2:10: πληροῦν tofulfill the law, Romans 13:8; Galatians 5:14; comp. ἀναπληροῦν Galatians 6:2: φυλάσσειν tokeep or guard the law, Acts 7:53; Acts 21:24; Galatians 6:13: also with commandments, word of God or of Christ, ordinances of the law, Matthew 19:20; Mark 10:20; Luke 11:28; John 12:47; Romans 2:26. Τελεῖν tocarry out the law, Romans 2:27; James 2:8. Ποιῆσαι is to perform what the law commands: τηρεῖν toobserve, keep an eye on with the result of performing: φυλάσσειν toguard against violation: τελεῖν tobring to fulfillment in action. [source]
Galatians 2:21 Frustrate [ἀθετῶ]
Annul or invalidate. Comp. Mark 7:9; 1 Corinthians 1:19; Galatians 3:15. [source]
Hebrews 10:28 Hath set at naught [ατετησας]
First aorist active participle of ατετεω — atheteō late compound, very common in lxx, from alpha privative and τιτημι — tithēmi to render null and void, to set aside, only here in Hebrews (see Mark 7:9), but note ατετησις — athetēsis (Hebrews 7:18; Hebrews 9:26). Without mercy See 2 Corinthians 1:3. This was the law (Deuteronomy 17:6) for apostates. On the word of two or three “On the basis of two or three.” For this use of επι — epi with the locative see Hebrews 9:17. [source]

What do the individual words in Mark 7:9 mean?

And He was saying to them Neatly do you set aside the commandment - of God that tradition of you you might keep
Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς Καλῶς ἀθετεῖτε τὴν ἐντολὴν τοῦ Θεοῦ ἵνα παράδοσιν ὑμῶν τηρήσητε

ἔλεγεν  He  was  saying 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
αὐτοῖς  to  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
Καλῶς  Neatly 
Parse: Adverb
Root: καλῶς  
Sense: beautifully, finely, excellently, well.
ἀθετεῖτε  do  you  set  aside 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: ἀθετέω  
Sense: to do away with, to set aside, disregard.
ἐντολὴν  commandment 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ἐντολή  
Sense: an order, command, charge, precept, injunction.
τοῦ  - 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Θεοῦ  of  God 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
ἵνα  that 
Parse: Conjunction
Root: ἵνα  
Sense: that, in order that, so that.
παράδοσιν  tradition 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: παράδοσις  
Sense: giving up, giving over.
ὑμῶν  of  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Plural
Root: σύ  
Sense: you.
τηρήσητε  you  might  keep 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 2nd Person Plural
Root: τηρέω  
Sense: to attend to carefully, take care of.