KJV: And he said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition.
YLT: And he said to them, 'Well do ye put away the command of God that your tradition ye may keep;
Darby: And he said to them, Well do ye set aside the commandment of God, that ye may observe what is delivered by yourselves to keep.
ASV: And he said unto them, Full well do ye reject the commandment of God, that ye may keep your tradition.
ἔλεγεν | He was saying |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
αὐτοῖς | to them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Καλῶς | Neatly |
Parse: Adverb Root: καλῶς Sense: beautifully, finely, excellently, well. |
|
ἀθετεῖτε | do you set aside |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural Root: ἀθετέω Sense: to do away with, to set aside, disregard. |
|
ἐντολὴν | commandment |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ἐντολή Sense: an order, command, charge, precept, injunction. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Θεοῦ | of God |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
ἵνα | that |
Parse: Conjunction Root: ἵνα Sense: that, in order that, so that. |
|
παράδοσιν | tradition |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: παράδοσις Sense: giving up, giving over. |
|
ὑμῶν | of you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
τηρήσητε | you might keep |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 2nd Person Plural Root: τηρέω Sense: to attend to carefully, take care of. |
Greek Commentary for Mark 7:9
One can almost see the scribes withering under this terrible arraignment. It was biting sarcasm that cut to the bone. The evident irony should prevent literal interpretation as commendation of the Pharisaic pervasion of God‘s word. See my The Pharisees and Jesus for illustrations of the way that they placed this oral tradition above the written law. See note on Matthew 15:7. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 7:9
Luke 4:32 has only “with authority” Mark has it “as having authority” He struck a note not found by the rabbi. They quoted other rabbis and felt their function to be expounders of the traditions which they made a millstone around the necks of the people. By so doing they set aside the word and will of God by their traditions and petty legalism (Mark 7:9, Mark 7:13). They were casuists and made false interpretations to prove their punctilious points of external etiquette to the utter neglect of the spiritual reality. The people noticed at once that here was a personality who got his power (authority) direct from God, not from the current scribes. “Mark omits much, and is in many ways a meagre Gospel, but it makes a distinctive contribution to the evangelic history in showing by a few realistic touches (this one of them) the remarkable personality of Jesus ” (Bruce). See note on Matthew 7:29 for the like impression made by the Sermon on the Mount where the same language occurs. The chief controversy in Christ‘s life was with these scribes, the professional teachers of the oral law and mainly Pharisees. At once the people see that Jesus stands apart from the old group. He made a sensation in the best sense of that word. There was a buzz of excitement at the new teacher that was increased by the miracle that followed the sermon. [source]
Appositely here, but ironical sarcasm in Mark 7:9. Note here “you hypocrites” (υμων των υποκριτων humōn tōn hupokritōn). [source]
See note on Matthew 15:6 for the word akurountes invalidating, a stronger word than athetein to set aside, in Mark 7:9. See both used in Galatians 3:15, Galatians 3:17. Setting aside does invalidate. [source]
Present active participle of ατετεω atheteō late Koiné verb (from ατετος athetos α a privative, and τιτημι tithēmi), to render null and void, only here in John, but see Mark 6:26; Mark 7:9. One that judgeth him Articular present active participle of κρινω krinō See same idea in John 8:50; John 12:47. The same “That” very word of Christ which one rejects will confront him and accuse him to the Father “at the last day” There is no escaping it. And yet Jesus himself will bear witness for or against the one whose conduct has already revealed his attitude towards the message of God (Matthew 10:32; Luke 12:8.). [source]
Imperfect middle (direct) indicative, “They loosed themselves from Paul.” Graphic close. After that Paul had spoken one word (καλως eipontos tou Paulou rhēma hen). Genitive absolute. One last word (like a preacher) after the all day exposition. Well Cf. Matthew 14:7; Mark 7:6, Mark 7:9 (irony). Here strong indignation in the very position of the word (Page). To your fathers (ημων pros tous pateras humōn). So Aleph A B instead of hēmōn (our) like Stephen in Acts 7:52 whose words Paul had heard. By mentioning the Holy Spirit Paul shows (Knowling) that they are resisting God (Acts 7:52). [source]
Cf. Matthew 14:7; Mark 7:6, Mark 7:9 (irony). Here strong indignation in the very position of the word (Page). To your fathers (ημων pros tous pateras humōn). So Aleph A B instead of hēmōn (our) like Stephen in Acts 7:52 whose words Paul had heard. By mentioning the Holy Spirit Paul shows (Knowling) that they are resisting God (Acts 7:52). [source]
Irony again. Cf. καλος kalos in 2 Corinthians 11:4 (Mark 7:9). So as to προνιμοι οντες phronimoi ontes (being wise). [source]
Rare in N.T. See John 7:19; Romans 2:13, Romans 2:25( πράσσῃς ). Τηρεῖν toobserve the law, the tradition, the commandment, Matthew 19:17; Mark 7:9; John 14:15; Acts 15:5James 2:10: πληροῦν tofulfill the law, Romans 13:8; Galatians 5:14; comp. ἀναπληροῦν Galatians 6:2: φυλάσσειν tokeep or guard the law, Acts 7:53; Acts 21:24; Galatians 6:13: also with commandments, word of God or of Christ, ordinances of the law, Matthew 19:20; Mark 10:20; Luke 11:28; John 12:47; Romans 2:26. Τελεῖν tocarry out the law, Romans 2:27; James 2:8. Ποιῆσαι is to perform what the law commands: τηρεῖν toobserve, keep an eye on with the result of performing: φυλάσσειν toguard against violation: τελεῖν tobring to fulfillment in action. [source]
Annul or invalidate. Comp. Mark 7:9; 1 Corinthians 1:19; Galatians 3:15. [source]
First aorist active participle of ατετεω atheteō late compound, very common in lxx, from alpha privative and τιτημι tithēmi to render null and void, to set aside, only here in Hebrews (see Mark 7:9), but note ατετησις athetēsis (Hebrews 7:18; Hebrews 9:26). Without mercy See 2 Corinthians 1:3. This was the law (Deuteronomy 17:6) for apostates. On the word of two or three “On the basis of two or three.” For this use of επι epi with the locative see Hebrews 9:17. [source]