KJV: And shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken;
YLT: and may begin to beat the fellow-servants, and to eat and to drink with the drunken,
Darby: and begin to beat his fellow-bondmen, and eat and drink with the drunken;
ASV: and shall begin to beat his fellow-servants, and shall eat and drink with the drunken;
ἄρξηται | should begin |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Middle, 3rd Person Singular Root: ἄρχω Sense: to be the first to do (anything), to begin. |
|
τύπτειν | to beat |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: τύπτω Sense: to strike, beat, smite. |
|
συνδούλους | fellow servants |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: σύνδουλος Sense: a fellow servant, one who serves the same master with another. |
|
αὐτοῦ | of him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἐσθίῃ | to eat |
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: ἐσθίω Sense: to eat. |
|
πίνῃ | to drink |
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: πίνω Sense: to drink. |
|
τῶν | those |
Parse: Article, Genitive Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
μεθυόντων | being drunkards |
Parse: Verb, Present Participle Active, Genitive Masculine Plural Root: μεθύω Sense: to be drunken. |