KJV: When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
YLT: When evil doers come near to me to eat my flesh, My adversaries and mine enemies to me, They have stumbled and fallen.
Darby: When evil-doers, mine adversaries and mine enemies, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
ASV: When evil-doers came upon me to eat up my flesh, Even mine adversaries and my foes, they stumbled and fell.
בִּקְרֹ֤ב | when came |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct Root: קָרַב Sense: to come near, approach, enter into, draw near. |
|
עָלַ֨י ׀ | against me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
מְרֵעִים֮ | the wicked |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine plural Root: מֵרֵעַ Sense: to be bad, be evil. |
|
לֶאֱכֹ֪ל | to eat up |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
בְּשָׂ֫רִ֥י | my flesh |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: בָּשָׂר Sense: flesh. |
|
צָרַ֣י | My enemies |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: צַר Sense: narrow, tight. |
|
וְאֹיְבַ֣י | and foes |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, first person common singular Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |
|
כָשְׁל֣וּ | stumbled |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: כָּשַׁל Sense: to stumble, stagger, totter. |
|
וְנָפָֽלוּ | and fell |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |