KJV: But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
YLT: As nothing, have my steps slipped, For I have been envious of the boastful,
Darby: But as for me, my feet were almost gone, my steps had well nigh slipped;
ASV: But as for me, my feet were almost gone; My steps had well nigh slipped.
וַאֲנִ֗י | But [as for] me |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
כִּ֭מְעַט | almost |
Parse: Preposition-k, Adjective, masculine singular Root: מְעַט Sense: littleness, few, a little, fewness. |
|
נטוי | - |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular construct |
|
[נָטָ֣יוּ] | had stumbled |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: נָטָה Sense: to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow. |
|
(רַגְלָ֑י) | my feet |
Parse: Noun, fdc, first person common singular Root: רֶגֶל Sense: foot. |
|
כְּ֝אַ֗יִן | [nearly] |
Parse: Preposition-k, Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
שפכה | - |
Parse: Verb, QalPass, Perfect, third person feminine singular |
|
[שֻׁפְּכ֥וּ] | had slipped |
Parse: Verb, QalPass, Perfect, third person common plural Root: שֶׂפֶק Sense: to pour, pour out, spill. |
|
(אֲשֻׁרָֽי) | My steps |
Parse: Noun, feminine plural construct, first person common singular Root: אָשֻׁר Sense: step, going. |