KJV: And being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform.
YLT: and having been fully persuaded that what He hath promised He is able also to do:
Darby: and being fully persuaded that what he has promised he is able also to do;
ASV: and being fully assured that what he had promised, he was able also to perform.
πληροφορηθεὶς | having been fully assured |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Masculine Singular Root: πληροφορέω Sense: to bear or bring full, to make full. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
ἐπήγγελται | He had promised |
Parse: Verb, Perfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular Root: ἐπαγγέλλομαι Sense: to announce that one is about to do or furnish something. |
|
δυνατός | able |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: δυνατός Sense: able, powerful, mighty, strong. |
|
ἐστιν | He is |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
καὶ | also |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
ποιῆσαι | to do |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: ποιέω Sense: to make. |
Greek Commentary for Romans 4:21
First aorist passive participle of πληροπορεω plērophoreō from πληροπορος plērophoros and this from πληρης plērēs and περω pherō to bear or bring full (full measure), to settle fully. Late word, first in lxx but frequent in papyri in sense of finishing off or paying off. See note on Luke 1:1 and note on Romans 14:5. [source]
Perfect middle indicative of epaggellomai to promise, retained in indirect discourse according to usual Greek idiom. He was able (ο επηγγελται dunatos estin). Present active indicative retained in indirect discourse. The verbal adjective επαγγελλομαι dunatos with δυνατος εστιν estin is here used in sense of the verb δυνατος dunatai (Luke 14:31; Acts 11:17). [source]
Present active indicative retained in indirect discourse. The verbal adjective επαγγελλομαι dunatos with δυνατος εστιν estin is here used in sense of the verb δυνατος dunatai (Luke 14:31; Acts 11:17). [source]
Rev., more accurately, fully assured. See on most surely believed, Luke 1:1. The primary idea is, being filled with a thought or conviction. [source]
The sense is stronger: mighty; compare Luke 1:49; Luke 24:19; Acts 18:24; 2 Corinthians 10:4; Revelation 6:15. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Romans 4:21
From πλήρης ,full, and φορέω , the frequentative form of φέρω ,to bring, meaning to bring frequently or habitually. Hence, to bring full measure; tofulfil. Compare 2 Timothy 4:5, 2 Timothy 4:17. Also of full assurance. Applied to persons. Romans 4:21; Hebrews 10:22. As applied to things, therefore, the sense of the A. V. is inadmissible. Render as Rev., have been fulfilled. The word is chosen to indicate that these events happened in accordance with a preconceived design. Wyc., been filled in us. [source]
How many no one knows, but certainly more than two or three. We know that Luke used the Logia of Jesus written by Matthew in Aramaic (Papias) and Mark‘s Gospel. Undoubtedly he had other written sources. Have taken in hand A literal translation of επιχειρεω epicheireō (from χειρ cheir hand and επι epi upon). Both Hippocrates and Galen use this word in their introduction to their medical works. Here only in the N.T., though a common literary word. Common in the papyri for undertaking with no idea of failure or blame. Luke does not mean to cast reflection on those who preceded him. The apocryphal gospels were all much later and are not in his mind. Luke had secured fuller information and planned a book on a larger scale and did surpass them with the result that they all perished save Mark‘s Gospel and what Matthew and Luke possess of the Logia of Jesus. There was still room for Luke‘s book. That motive influences every author and thus progress is made.To draw up, a narrative (αναταχασται διηγησιν anataxasthai diēgēsin). Ingressive aorist middle infinitive. This verb αναταχασται anataxasthai has been found only in Plutarch‘s Moral. 968 CD about an elephant “rehearsing” by moonlight certain tricks it had been taught (Moulton and Milligan, Vocabulary). That was from memory going regularly through the thing again. But the idea in the word is plain enough. The word is composed of τασσω tassō a common verb for arranging things in proper order and ανα ana again. Luke means to say that those before him had made attempts to rehearse in orderly fashion various matters about Christ. “The expression points to a connected series of narratives in some order (ταχις taxis), topical or chronological rather than to isolated narratives” (Bruce). “They had produced something more than mere notes or anecdotes” (Plummer). Διηγησις Diēgēsis means leading or carrying a thing through, not a mere incident. Galen applies this word some seventy-five times to the writing of Hippocrates.Which have been fulfilled Perfect passive participle from πληροπορεω plērophoreō and that from πληρης plērēs (full) and περω pherō (to bring). Hence to bring or make full. The verb is rare outside of the lxx and the N.T. Papyri examples occur for finishing off a legal matter or a financial matter in full. Deissmann (Light from the Ancient East, pp. 86f.) gives examples from the papyri and inscriptions for completing a task or being convinced or satisfied in mind. The same ambiguity occurs here. When used of persons in the N.T. the meaning is to be convinced, or fully persuaded (Romans 4:21; Romans 14:5; Hebrews 6:11; Hebrews 10:22). When used of things it has the notion of completing or finishing (2 Timothy 4:5, 2 Timothy 4:17). Luke is here speaking of “matters” Luke may refer to the matters connected with Christ‘s life which have been brought to a close among us or accomplished. Bruce argues plausibly that he means fulness of knowledge “concerning the things which have become widely known among us Christians.” In Colossians 2:2 we have “fulness of understanding” In modern Greek the verb means to inform. The careful language of Luke here really pays a tribute to those who had preceded him in their narratives concerning Christ. [source]
Perfect passive participle from πληροπορεω plērophoreō and that from πληρης plērēs (full) and περω pherō (to bring). Hence to bring or make full. The verb is rare outside of the lxx and the N.T. Papyri examples occur for finishing off a legal matter or a financial matter in full. Deissmann (Light from the Ancient East, pp. 86f.) gives examples from the papyri and inscriptions for completing a task or being convinced or satisfied in mind. The same ambiguity occurs here. When used of persons in the N.T. the meaning is to be convinced, or fully persuaded (Romans 4:21; Romans 14:5; Hebrews 6:11; Hebrews 10:22). When used of things it has the notion of completing or finishing (2 Timothy 4:5, 2 Timothy 4:17). Luke is here speaking of “matters” Luke may refer to the matters connected with Christ‘s life which have been brought to a close among us or accomplished. Bruce argues plausibly that he means fulness of knowledge “concerning the things which have become widely known among us Christians.” In Colossians 2:2 we have “fulness of understanding” In modern Greek the verb means to inform. The careful language of Luke here really pays a tribute to those who had preceded him in their narratives concerning Christ. [source]
This attribute of God is selected with special reference to the circumstances of Abraham as described in Romans 4:18, Romans 4:21. As a formal attribute of God it occurs 1 Samuel 2:6; John 5:21; 2 Corinthians 1:9; 1 Timothy 6:13. [source]
See on Romans 4:21. [source]
See this use of δυνατος εστιν dunatos estin in Romans 4:21 rather than δυναται dunatai This is the crux of the whole matter. God is able. [source]
“Day beyond day.” For this use of παρα para (beside) in comparison see note on Romans 1:25 and note on Luke 13:2. Be fully assured (πληροπορειστω plērophoreisthō). Present passive imperative of πληροπορεω plērophoreō late compound verb for which see note on Luke 1:1 and note on Romans 4:21. In his own mind Intelligent and honest decision according to the light possessed by each. [source]
Present passive imperative of πληροπορεω plērophoreō late compound verb for which see note on Luke 1:1 and note on Romans 4:21. [source]
In the sense of professing only in the Pastorals. In Titus 1:2, and everywhere else in N.T. it means promise. See Acts 7:5; Romans 4:21; Galatians 3:19, etc. [source]
See note on 1 Timothy 1:15; 1 Timothy 6:3; Romans 16:17. Some would see a reference here to Christ as the Personal Logos. That he may be able (ινα δυνατος ηι hina dunatos ēi). Final clause with present active subjunctive. Paul several times uses δυνατος ειμι dunatos eimi in the sense of δυναμαι dunamai with infinitive as here (Romans 4:21; Romans 11:23; 2 Timothy 1:12). The gainsayers Present active participle of αντιλεγω antilegō old word, to answer back, as in Romans 10:21. “The talkers back.” [source]
Final clause with present active subjunctive. Paul several times uses δυνατος ειμι dunatos eimi in the sense of δυναμαι dunamai with infinitive as here (Romans 4:21; Romans 11:23; 2 Timothy 1:12). [source]
Rend. “may be able both to exhort in the sound teaching.” For δυνατὸς ableor powerful, see on 2 Timothy 1:12. Used by Paul in the phrase εἰ δυνατόν ifit be possible, Romans 12:18; Galatians 4:15: τὸ δυνατόν thatwhich is possible, Romans 9:22: of God, Romans 4:21; Romans 11:23: of men, in the ethical sense, Romans 15:1; 2 Corinthians 12:10; 2 Corinthians 13:9. [source]
That is, we desire that each of you exhibit the same diligence to develop your hope, which is in danger of failing, into full assurance, unto the end of the present season of trial with its happy consummation. Comp. Romans 8:24. For πληροφορία see on 1 Thessalonians 1:5, and comp. Romans 4:21; Romans 14:5. It is practically the same whether we translate full development or full assurance. The two meanings coalesce. Hope develops into full assurance. [source]