The Meaning of 2 Chronicles 25:4 Explained

2 Chronicles 25:4

KJV: But he slew not their children, but did as it is written in the law in the book of Moses, where the LORD commanded, saying, The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers, but every man shall die for his own sin.

YLT: and their sons he hath not put to death, but did as is written in the law, in the book of Moses, whom Jehovah commanded, saying, 'Fathers do not die for sons, and sons die not for fathers, but each for his own sin they die.'

Darby: But their children he did not put to death, but did according to that which is written in the law in the book of Moses, wherein Jehovah commanded saying, The fathers shall not die for the children, nor shall the children die for the fathers, but every man shall die for his own sin.

ASV: But he put not their children to death, but did according to that which is written in the law in the book of Moses, as Jehovah commanded, saying, The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers; but every man shall die for his own sin.

KJV Reverse Interlinear

But he slew  not their children,  but [did] as [it is] written  in the law  in the book  of Moses,  where the LORD  commanded,  saying,  The fathers  shall not die  for the children,  neither shall the children  die  for the fathers,  but every man  shall die  for his own sin. 

What does 2 Chronicles 25:4 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 25

1  Amaziah begins to reign well
3  He executes justice on the traitors
5  having hired an army of Israelites against the Edomites,
7  at the word of a prophet dismisses them
11  He overthrows the Edomites
13  The Israelites, discontented with their dismission, spoil as they return home
14  Amaziah, proud of his victory, serves the gods of Edom, and ignores the prophet
17  He provokes Joash to his overthrow
25  His reign
27  He is slain by conspiracy

What do the individual words in 2 Chronicles 25:4 mean?

And However their children not he did execute but [did] as [it is] written in the Law in the Book of Moses where commanded Yahweh saying not shall be put to death the fathers for their children and the sons nor their fathers but a person for his own sin shall die -
וְאֶת־ בְּנֵיהֶ֖ם לֹ֣א הֵמִ֑ית כִּ֣י כַכָּת֣וּב בַּתּוֹרָ֡ה בְּסֵ֣פֶר מֹשֶׁה֩ אֲשֶׁר־ צִוָּ֨ה יְהוָ֜ה לֵאמֹ֗ר לֹא־ יָמ֨וּתוּ אָב֤וֹת עַל־ בָּנִים֙ וּבָנִים֙ לֹא־ אָב֔וֹת כִּ֛י אִ֥ישׁ בְּחֶטְא֖וֹ יָמֽוּתוּ פ

וְאֶת־  And  However 
Parse: Conjunctive waw, Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
בְּנֵיהֶ֖ם  their  children 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
הֵמִ֑ית  he  did  execute 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: מוּת  
Sense: to die, kill, have one executed.
כִּ֣י  but  [did] 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
כַכָּת֣וּב  as  [it  is]  written 
Parse: Preposition-k, Article, Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular
Root: כָּתַב  
Sense: to write, record, enrol.
בַּתּוֹרָ֡ה  in  the  Law 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular
Root: תֹּורָה  
Sense: law, direction, instruction.
בְּסֵ֣פֶר  in  the  Book 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: סֵפֶר 
Sense: book.
מֹשֶׁה֩  of  Moses 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מֹשֶׁה  
Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus.
אֲשֶׁר־  where 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
צִוָּ֨ה  commanded 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: צָוָה  
Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order.
יְהוָ֜ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
לֵאמֹ֗ר  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
יָמ֨וּתוּ  shall  be  put  to  death 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: מוּת  
Sense: to die, kill, have one executed.
אָב֤וֹת  the  fathers 
Parse: Noun, masculine plural
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
בָּנִים֙  their  children 
Parse: Noun, masculine plural
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
וּבָנִים֙  and  the  sons 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
לֹא־  nor 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
אָב֔וֹת  their  fathers 
Parse: Noun, masculine plural
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
אִ֥ישׁ  a  person 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
בְּחֶטְא֖וֹ  for  his  own  sin 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: חֵטְא  
Sense: sin.
יָמֽוּתוּ  shall  die 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: מוּת  
Sense: to die, kill, have one executed.
פ  - 
Parse: Punctuation