The Meaning of 2 Chronicles 25:7 Explained

2 Chronicles 25:7

KJV: But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with thee; for the LORD is not with Israel, to wit, with all the children of Ephraim.

YLT: and a man of God hath come in unto him, saying, 'O king, the host of Israel doth not go with thee; for Jehovah is not with Israel -- all the sons of Ephraim;

Darby: But there came a man of God to him, saying, O king, let not the host of Israel go with thee; for Jehovah is not with Israel, with all the children of Ephraim.

ASV: But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with thee; for Jehovah is not with Israel, to wit , with all the children of Ephraim.

KJV Reverse Interlinear

But there came  a man  of God  to him, saying,  O king,  let not the army  of Israel  go  with thee; for the LORD  [is] not with Israel,  [to wit, with] all the children  of Ephraim. 

What does 2 Chronicles 25:7 Mean?

Study Notes

Ephraim
Used in a collective sense for the northern ten-tribe kingdom, called also "Israel."

Chapter Summary: 2 Chronicles 25

1  Amaziah begins to reign well
3  He executes justice on the traitors
5  having hired an army of Israelites against the Edomites,
7  at the word of a prophet dismisses them
11  He overthrows the Edomites
13  The Israelites, discontented with their dismission, spoil as they return home
14  Amaziah, proud of his victory, serves the gods of Edom, and ignores the prophet
17  He provokes Joash to his overthrow
25  His reign
27  He is slain by conspiracy

What do the individual words in 2 Chronicles 25:7 mean?

But a man of God came to him saying king not do let go with you the army of Israel for [is] not Yahweh with Israel [not with] any of the sons of Ephraim
וְאִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֗ים בָּ֤א אֵלָיו֙ לֵאמֹ֔ר הַמֶּ֕לֶךְ אַל־ יָבֹ֥א עִמְּךָ֖ צְבָ֣א יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֣י אֵ֤ין יְהוָה֙ עִם־ יִשְׂרָאֵ֔ל כֹּ֖ל בְּנֵ֥י אֶפְרָֽיִם

וְאִ֣ישׁ  But  a  man 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: אִישׁ 
Sense: man.
הָאֱלֹהִ֗ים  of  God 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
בָּ֤א  came 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
אֵלָיו֙  to  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
לֵאמֹ֔ר  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
הַמֶּ֕לֶךְ  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
יָבֹ֥א  do  let  go 
Parse: Verb, Qal, Imperfect Jussive, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
עִמְּךָ֖  with  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: עִם  
Sense: with.
צְבָ֣א  the  army 
Parse: Noun, common singular construct
Root: צָבָא 
Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host.
יִשְׂרָאֵ֑ל  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
אֵ֤ין  [is]  not 
Parse: Adverb
Root: אַיִן 
Sense: nothing, not, nought n.
יְהוָה֙  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
יִשְׂרָאֵ֔ל  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
כֹּ֖ל  [not  with]  any 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
בְּנֵ֥י  of  the  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
אֶפְרָֽיִם  of  Ephraim 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֶפְרַיִם  
Sense: second son of Joseph, blessed by him and given preference over first son, Manasseh.