The Meaning of 2 Chronicles 6:32 Explained

2 Chronicles 6:32

KJV: Moreover concerning the stranger, which is not of thy people Israel, but is come from a far country for thy great name's sake, and thy mighty hand, and thy stretched out arm; if they come and pray in this house;

YLT: 'And also, unto the stranger who is not of Thy people Israel, and he hath come from a land afar off for the sake of Thy great name, and Thy strong hand, and Thy stretched-out arm, and they have come in and prayed towards this house:

Darby: And as to the stranger also, who is not of thy people Israel, but cometh out of a far country for thy great name's sake, and thy mighty hand and thy stretched-out arm; when they shall come and pray toward this house,

ASV: Moreover concerning the foreigner, that is not of thy people Israel, when he shall come from a far country for thy great name's sake, and thy mighty hand, and thine outstretched arm; when they shall come and pray toward this house:

KJV Reverse Interlinear

Moreover concerning the stranger,  which is not of thy people  Israel,  but is come  from a far  country  for thy great  name's  sake, and thy mighty  hand,  and thy stretched out  arm;  if they come  and pray  in this house; 

What does 2 Chronicles 6:32 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 6

1  Solomon, having blessed the people, blessed God
12  Solomon's prayer in the consecration of the temple, upon the bronze platform

What do the individual words in 2 Chronicles 6:32 mean?

Moreover concerning a foreigner who not of Your people Israel is but who comes from a country far for the sake of Your name great and Your hand mighty and Your arm outstretched and when they come and pray in temple this
וְגַ֣ם אֶל־ הַנָּכְרִ֗י אֲ֠שֶׁר לֹ֥א מֵעַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵל֮ הוּא֒ וּבָ֣א ׀ מֵאֶ֣רֶץ רְחוֹקָ֗ה לְמַ֨עַן שִׁמְךָ֤ הַגָּדוֹל֙ וְיָדְךָ֣ הַחֲזָקָ֔ה וּֽזְרֽוֹעֲךָ֖ הַנְּטוּיָ֑ה וּבָ֥אוּ וְהִֽתְפַּלְל֖וּ אֶל־ הַבַּ֥יִת הַזֶּֽה

וְגַ֣ם  Moreover 
Parse: Conjunctive waw, Conjunction
Root: גַּם  
Sense: also, even, indeed, moreover, yea.
אֶל־  concerning 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
הַנָּכְרִ֗י  a  foreigner 
Parse: Article, Adjective, masculine singular
Root: נָכְרִי  
Sense: foreign, alien.
מֵעַמְּךָ֣  of  Your  people 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
יִשְׂרָאֵל֮  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
וּבָ֣א ׀  but  who  comes 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
מֵאֶ֣רֶץ  from  a  country 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
רְחוֹקָ֗ה  far 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: רָחֹוק  
Sense: remote, far, distant, distant lands, distant ones.
לְמַ֨עַן  for  the  sake 
Parse: Preposition
Root: לְמַעַן 
Sense: purpose, intent prep.
שִׁמְךָ֤  of  Your  name 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: שֵׁם  
Sense: name.
הַגָּדוֹל֙  great 
Parse: Article, Adjective, masculine singular
Root: גָּבֹול 
Sense: great.
וְיָדְךָ֣  and  Your  hand 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct, second person masculine singular
Root: יָד  
Sense: hand.
הַחֲזָקָ֔ה  mighty 
Parse: Article, Adjective, feminine singular
Root: חָזָק  
Sense: strong, stout, mighty.
וּֽזְרֽוֹעֲךָ֖  and  Your  arm 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct, second person masculine singular
Root: זְרֹועַ  
Sense: arm, forearm, shoulder, strength.
הַנְּטוּיָ֑ה  outstretched 
Parse: Article, Verb, Qal, QalPassParticiple, feminine singular
Root: נָטָה 
Sense: to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow.
וּבָ֥אוּ  and  when  they  come 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
וְהִֽתְפַּלְל֖וּ  and  pray 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: פָּלַל 
Sense: to intervene, interpose, pray.
הַבַּ֥יִת  temple 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
הַזֶּֽה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.