The Meaning of 2 Chronicles 6:36 Explained

2 Chronicles 6:36

KJV: If they sin against thee, (for there is no man which sinneth not,) and thou be angry with them, and deliver them over before their enemies, and they carry them away captives unto a land far off or near;

YLT: When they sin against Thee -- for there is not a man who sinneth not -- and Thou hast been angry with them, and hast given them before an enemy, and taken them captive have their captors, unto a land far off or near;

Darby: If they have sinned against thee (for there is no man that sinneth not), and thou be angry with them, and give them up to the enemy, and they have carried them away captives unto a land far off or near;

ASV: If they sin against thee (for there is no man that sinneth not), and thou be angry with them, and deliver them to the enemy, so that they carry them away captive unto a land far off or near;

KJV Reverse Interlinear

If they sin  against thee, (for [there is] no man  which sinneth  not,) and thou be angry  with them, and deliver  them over before  [their] enemies,  and they carry them away  captives  unto a land  far off  or near; 

What does 2 Chronicles 6:36 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 6

1  Solomon, having blessed the people, blessed God
12  Solomon's prayer in the consecration of the temple, upon the bronze platform

What do the individual words in 2 Chronicles 6:36 mean?

When they sin against You for [there is] no one who not does sin and You become angry with them and deliver them to the enemy and they take them captive to a land far or near
כִּ֣י יֶחֶטְאוּ־ לָ֗ךְ כִּ֣י אֵ֤ין אָדָם֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא־ יֶחֱטָ֔א וְאָנַפְתָּ֣ בָ֔ם וּנְתַתָּ֖ם לִפְנֵ֣י אוֹיֵ֑ב וְשָׁב֧וּם שׁוֹבֵיהֶ֛ם אֶל־ אֶ֥רֶץ רְחוֹקָ֖ה א֥וֹ קְרוֹבָֽה

יֶחֶטְאוּ־  they  sin 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: חָטָא 
Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness.
לָ֗ךְ  against  You 
Parse: Preposition, second person feminine singular
אֵ֤ין  [there  is]  no 
Parse: Adverb
Root: אַיִן 
Sense: nothing, not, nought n.
אָדָם֙  one 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אָדָם 
Sense: man, mankind.
יֶחֱטָ֔א  does  sin 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: חָטָא 
Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness.
וְאָנַפְתָּ֣  and  You  become  angry 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: אָנַף  
Sense: to be angry, to be displeased, to breathe hard.
בָ֔ם  with  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
וּנְתַתָּ֖ם  and  deliver  them 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular, third person masculine plural
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
אוֹיֵ֑ב  the  enemy 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: אֹיֵב  
Sense: (Qal) enemy.
שׁוֹבֵיהֶ֛ם  they  take  them  captive 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: שָׁבָה  
Sense: to take captive.
אֶ֥רֶץ  a  land 
Parse: Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
רְחוֹקָ֖ה  far 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: רָחֹוק  
Sense: remote, far, distant, distant lands, distant ones.
קְרוֹבָֽה  near 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: קָרֹוב  
Sense: near.