KJV: I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare:
YLT: I have said before, and I say it before, as being present, the second time, and being absent, now, do I write to those having sinned before, and to all the rest, that if I come again, I will not spare,
Darby: I have declared beforehand, and I say beforehand as present the second time, and now absent, to those that have sinned before, and to all the rest, that if I come again I will not spare.
ASV: I have said beforehand, and I do say beforehand, as when I was present the second time, so now, being absent, to them that have sinned heretofore, and to all the rest, that, if I come again, I will not spare;
Προείρηκα | I have warned |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 1st Person Singular Root: προλέγω Sense: to say beforehand, to predict. |
|
προλέγω | I warn |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: προλέγω Sense: to say beforehand, to predict. |
|
παρὼν | being present |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: πάρειμι Sense: to be by, be at hand, to have arrived, to be present. |
|
δεύτερον | second time |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: δεύτερον Sense: the second, the other of two. |
|
ἀπὼν | being absent |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ἄπειμι1 Sense: to go away, depart. |
|
νῦν | now |
Parse: Adverb Root: νῦν Sense: at this time, the present, now. |
|
τοῖς | those |
Parse: Article, Dative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
προημαρτηκόσιν | having sinned before |
Parse: Verb, Perfect Participle Active, Dative Masculine Plural Root: προαμαρτάνω Sense: to sin before. |
|
λοιποῖς | rest |
Parse: Adjective, Dative Masculine Plural Root: λοιπός Sense: remaining, the rest. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
ἔλθω | I come |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Singular Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
|
τὸ | the [same] |
Parse: Article, Accusative Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
πάλιν | again |
Parse: Adverb Root: πάλιν Sense: anew, again. |
|
φείσομαι | I will spare [anyone] |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 1st Person Singular Root: φείδομαι Sense: to spare. |
Greek Commentary for 2 Corinthians 13:2
This translation assumes the second visit as already made. It is a natural way to take the Greek ως παρων hōs parōn But ως hōs with παρων parōn can also mean “as if present” the second time (Authorized Version). Probably “as when” is the more natural rendering, but the other cannot be ruled entirely out in view of 2 Corinthians 1:15-23. [source]
Condition of third class. The use of παλιν palin of itself suits the idea that Paul had not yet made the second visit as it means simply “again” or “back,” but in Matthew 26:44 we find παλιν εκ τριτου palin ek tritou (again a third time) and so it is not decisive. [source]
Rev., I have said beforehand, and I do say beforehand. The renderings of the A.V. and Rev. should be carefully compared. The difference turns mainly on the denial or assumption of the second visit; the A.V. representing the former, and the Rev. the latter. I have said beforehand thus refers to the second visit; I do say beforehand, to his present condition of absence. [source]
Rev., as when I was present the second time; thus making a distinct historical reference to the second visit. Note the comma after present in A.V. According to this, the second time is connected with προλέγω , I say beforehand the second time. Another explanation, however, on the assumption of only two visits is, as if I were present this next time. [source]
I write must be omitted; now connected with being absent; and to them which connected with I say beforehand. Render, so now being absent (I say beforehand) to them which, etc. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 2 Corinthians 13:2
Rev., heretofore. Only here and 2 Corinthians 13:2. The perfect tense denotes the continuance of the sin. Heretofore probably refers to the time before his second visit. [source]
Better beforehand, or as Rev. I forewarn you. PoComp. 2 Corinthians 13:2; 1 Thessalonians 3:4. [source]
Comp. 2 Corinthians 13:2; Philemon 3:18. Not to be referred to the preceding verse, since the compound verb would be too strong, and now in the following clause points to an earlier time, a previous visit. Comp. Galatians 5:21; 2 Corinthians 8:2; 1 Thessalonians 4:6. [source]