KJV: And David sent messengers to Ishbosheth Saul's son, saying, Deliver me my wife Michal, which I espoused to me for an hundred foreskins of the Philistines.
YLT: And David sendeth messengers unto Ish-Bosheth son of Saul, saying, 'Give up my wife Michal, whom I betrothed to myself with a hundred foreskins of the Philistines.'
Darby: And David sent messengers to Ishbosheth Saul's son, saying, Deliver me my wife Michal, whom I espoused to me for a hundred foreskins of the Philistines.
ASV: And David sent messengers to Ish-bosheth, Saul's son, saying, Deliver me my wife Michal, whom I betrothed to me for a hundred foreskins of the Philistines.
וַיִּשְׁלַ֤ח | So sent |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
דָּוִד֙ | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
מַלְאָכִ֔ים | messengers |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַלְאָךְ Sense: messenger, representative. |
|
אִֽישׁ־ | - |
Parse: |
|
בֹּ֥שֶׁת | Ishbosheth |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אִישׁ־בֹּשֶׁת Sense: surviving son of Saul, king of Israel for 7 years while David was king over Judah; succeeded by David who united the kingdom. |
|
בֶּן־ | son |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
שָׁא֖וּל | of Saul |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
לֵאמֹ֑ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
תְּנָ֤ה | Give [me] |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אִשְׁתִּי֙ | my wife |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
מִיכַ֔ל | Michal |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִיכַל Sense: daughter of king Saul, sister of Jonathan, wife of king David, and mother of five; given to David as wife for the bride price of 00 Philistine foreskins; while still married to David, her father gave her in marriage to another, Phaltiel; at the death of Saul, David forced her to return. |
|
אֲשֶׁר֙ | whom |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
אֵרַ֣שְׂתִּי | I betrothed |
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular Root: אָרַשׂ Sense: to betroth, engage. |
|
לִ֔י | to myself |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
בְּמֵאָ֖ה | for a hundred |
Parse: Preposition-b, Number, feminine singular Root: מֵאָה Sense: hundred. |
|
עָרְל֥וֹת | foreskins |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: הָעֲרָלֹות Sense: foreskin, uncircumcised. |
|
פְּלִשְׁתִּֽים | of the Philistines |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: פְּלִשְׁתִּי Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan. |