KJV: And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.
YLT: and he was seen for many days of those who did come up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.
Darby: who appeared for many days to those who had come up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses to the people.
ASV: and he was seen for many days of them that came up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses unto the people.
ὤφθη | appeared |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
|
ἡμέρας | days |
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural Root: ἡμέρα Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night. |
|
πλείους | many |
Parse: Adjective, Accusative Feminine Plural, Comparative Root: πολύς Sense: greater in quantity. |
|
τοῖς | to those |
Parse: Article, Dative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
συναναβᾶσιν | having come up with |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Dative Masculine Plural Root: συναναβαίνω Sense: to ascend at the same time, come up together with to a higher place. |
|
τῆς | - |
Parse: Article, Genitive Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Γαλιλαίας | Galilee |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: Γαλιλαία Sense: the name of a region of northern Palestine, bounded on the north by Syria, on the west by Sidon, Tyre, Ptolemais and their territories and the promontory of Carmel, on the south by Samaria and on the east by the Jordan. |
|
Ἰερουσαλήμ | Jerusalem |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: Ἰερουσαλήμ Sense: denotes either the city itself or the inhabitants. |
|
νῦν | now |
Parse: Adverb Root: νῦν Sense: at this time, the present, now. |
|
μάρτυρες | witnesses |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: μάρτυς Sense: a witness. |
|
αὐτοῦ | of Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
λαόν | people |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: λαός Sense: a people, people group, tribe, nation, all those who are of the same stock and language. |
Greek Commentary for Acts 13:31
The common verb (first aorist passive indicative of οραω horaō to see) for the appearance of the Risen Christ, the one used by Paul of his own vision of Christ (1 Corinthians 15:8), which is not reported by Luke here. For more days (than a few), the language means, forty in all (Acts 1:3). [source]
Dative (after ωπτη ōphthē) articular participle (second aorist active of συναναβαινω sunanabainō) with associative instrumental case The very point that Peter used to clinch his argument with such powerful effect (Acts 2:32; Acts 3:15). [source]
The very point that Peter used to clinch his argument with such powerful effect (Acts 2:32; Acts 3:15). [source]