The Meaning of Exodus 12:22 Explained

Exodus 12:22

KJV: And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the bason, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out at the door of his house until the morning.

YLT: and ye have taken a bunch of hyssop, and have dipped it in the blood which is in the basin, and have struck it on the lintel, and on the two side-posts, from the blood which is in the basin, and ye, ye go not out each from the opening of his house till morning.

Darby: And take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the bason, and smear the lintel and the two door-posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out of the door of his house until the morning.

ASV: And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two side-posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out of the door of his house until the morning.

KJV Reverse Interlinear

And ye shall take  a bunch  of hyssop,  and dip  [it] in the blood  that [is] in the bason,  and strike  the lintel  and the two  side posts  with the blood  that [is] in the bason;  and none  of you shall go out  at the door  of his house  until the morning. 

What does Exodus 12:22 Mean?

Context Summary

Exodus 12:15-28 - The Feast Of Unleavened Bread
#VALUE! [source]

Chapter Summary: Exodus 12

1  The beginning of the year is changed
3  The Passover is instituted
11  The import of the rite of the Passover
15  Unleavened bread
29  The firstborn are slain
31  The Israelites are driven out of the land
37  They come to Succoth
41  The time of their sojourning
43  The ordinance of the Passover

What do the individual words in Exodus 12:22 mean?

And you shall take a bunch of hyssop and dip [it] in the blood that [is] in the basin and strike unto the lintel and two the doorposts with the blood that [is] in the basin and of you none shall go out - of the door of his house until morning
וּלְקַחְתֶּ֞ם אֲגֻדַּ֣ת אֵז֗וֹב וּטְבַלְתֶּם֮ בַּדָּ֣ם אֲשֶׁר־ בַּסַּף֒ וְהִגַּעְתֶּ֤ם אֶל־ הַמַּשְׁקוֹף֙ וְאֶל־ שְׁתֵּ֣י הַמְּזוּזֹ֔ת מִן־ הַדָּ֖ם אֲשֶׁ֣ר בַּסָּ֑ף וְאַתֶּ֗ם לֹ֥א תֵצְא֛וּ אִ֥ישׁ מִפֶּֽתַח־ בֵּית֖וֹ עַד־ בֹּֽקֶר

וּלְקַחְתֶּ֞ם  And  you  shall  take 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
אֲגֻדַּ֣ת  a  bunch 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: אֲגֻדָּה  
Sense: band, binding.
אֵז֗וֹב  of  hyssop 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אֵזׄוב  
Sense: hyssop, a plant used for medicinal and religious purposes.
וּטְבַלְתֶּם֮  and  dip  [it] 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: טָבַל  
Sense: to dip, dip into, plunge.
בַּדָּ֣ם  in  the  blood 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: דָּם  
Sense: blood.
אֲשֶׁר־  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
בַּסַּף֒  [is]  in  the  basin 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: סַף 
Sense: a spreading out, basin, goblet, bowl.
וְהִגַּעְתֶּ֤ם  and  strike 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: נָגַע  
Sense: to touch, reach, strike.
אֶל־  unto 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
הַמַּשְׁקוֹף֙  the  lintel 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מַשְׁקֹוף  
Sense: lintel (of door).
שְׁתֵּ֣י  two 
Parse: Number, fdc
Root: שְׁנַיִם  
Sense: two.
הַמְּזוּזֹ֔ת  the  doorposts 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: מְזוּזָה  
Sense: doorpost, gatepost.
הַדָּ֖ם  the  blood 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: דָּם  
Sense: blood.
אֲשֶׁ֣ר  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
בַּסָּ֑ף  [is]  in  the  basin 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: סַף 
Sense: a spreading out, basin, goblet, bowl.
וְאַתֶּ֗ם  and  of  you 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person masculine plural
Root: אַתְּ 
Sense: you (second pers.
לֹ֥א  none 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
תֵצְא֛וּ  shall  go  out 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
אִ֥ישׁ  - 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
מִפֶּֽתַח־  of  the  door 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct
Root: פֶּתַח  
Sense: opening, doorway, entrance.
בֵּית֖וֹ  of  his  house 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
עַד־  until 
Parse: Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
בֹּֽקֶר  morning 
Parse: Noun, masculine singular
Root: בֹּקֶר 
Sense: morning, break of day.