KJV: And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make.
YLT: and speak unto Moses, saying, 'The people are multiplying to bring in more than sufficient for the service of the work which Jehovah commanded to make.'
Darby: and spoke to Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work that Jehovah commanded to be done.
ASV: And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work which Jehovah commanded to make.
וַיֹּאמְרוּ֙ | and they spoke |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
מֹשֶׁ֣ה | Moses |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מֹשֶׁה Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus. |
|
לֵּאמֹ֔ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
מַרְבִּ֥ים | much more |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine plural Root: הַרְבָּה Sense: be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous. |
|
הָעָ֖ם | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
לְהָבִ֑יא | bring |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
מִדֵּ֤י | than enough for |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: בְּדֵי Sense: sufficiency, enough. |
|
הָֽעֲבֹדָה֙ | the service |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עֲבֹדָה Sense: labour, service. |
|
לַמְּלָאכָ֔ה | of the work |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular Root: מְלָאכָה Sense: occupation, work, business. |
|
צִוָּ֥ה | commanded [us] |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: צָוָה Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order. |
|
יְהוָ֖ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לַעֲשֹׂ֥ת | to do |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
אֹתָֽהּ | - |
Parse: Direct object marker, third person feminine singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |