KJV: At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captains, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint battering rams against the gates, to cast a mount, and to build a fort.
YLT: At his right hath been the divination -- Jerusalem, To place battering-rams, To open the mouth with slaughter, To lift up a voice with shouting, To place battering-rams against the gates, To pour out a mount, to build a fortification.
Darby: In his right hand is the lot of Jerusalem to appoint battering-rams, to open the mouth for bloodshed, to lift up the voice with shouting, to appoint battering-rams against the gates, to cast mounds, to build siege-towers.
ASV: In his right hand was the divination for Jerusalem, to set battering rams, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to set battering rams against the gates, to cast up mounds, to build forts.
בִּֽימִינ֞וֹ | In his right hand |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: יָמִין Sense: right, right hand, right side. |
|
הַקֶּ֣סֶם | the divination |
Parse: Article, Noun, masculine singular construct Root: קֶסֶם Sense: divination, witchcraft. |
|
יְרוּשָׁלִַ֗ם | for Jerusalem |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
לָשׂ֤וּם | to set up |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
כָּרִים֙ | battering rams |
Parse: Noun, masculine plural Root: כַּר Sense: howdah, palanquin, basket saddle. |
|
לִפְתֹּ֤חַ | to call for |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: פָּתַח Sense: to open. |
|
פֶּה֙ | the mouth |
Parse: Noun, masculine singular Root: פֶּה Sense: mouth. |
|
בְּרֶ֔צַח | a slaughter |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular Root: רֶצַח Sense: shattering. |
|
לְהָרִ֥ים | to lift |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: יָרוּם Sense: to rise, rise up, be high, be lofty, be exalted. |
|
ק֖וֹל | the voice |
Parse: Noun, masculine singular Root: קֹול Sense: voice, sound, noise. |
|
בִּתְרוּעָ֑ה | with shouting |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular Root: תְּרוּעָה Sense: alarm, signal, sound of tempest, shout, shout or blast of war or alarm or j oy. |
|
לָשׂ֤וּם | to set |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
כָּרִים֙ | battering rams |
Parse: Noun, masculine plural Root: כַּר Sense: howdah, palanquin, basket saddle. |
|
עַל־ | against |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
שְׁעָרִ֔ים | the gates |
Parse: Noun, masculine plural Root: שַׁעַר Sense: gate. |
|
לִשְׁפֹּ֥ךְ | to heap up |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שֶׂפֶק Sense: to pour, pour out, spill. |
|
סֹלְלָ֖ה | a [siege] mound |
Parse: Noun, feminine singular Root: סׄלְלָה Sense: mound. |
|
לִבְנ֥וֹת | and to build |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: בָּנָה Sense: to build, rebuild, establish, cause to continue. |
|
דָּיֵֽק | a wall |
Parse: Noun, masculine singular Root: דָּיֵק Sense: bulwark, siege-wall, sidewall. |