The Meaning of Isaiah 37:7 Explained

Isaiah 37:7

KJV: Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.

YLT: Lo, I am giving in him a spirit, and he hath heard a report, and hath turned back unto his land, and I have caused him to fall by the sword in his land.'

Darby: Behold, I will put a spirit into him, and he shall hear tidings, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.

ASV: Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear tidings, and shall return unto his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.

KJV Reverse Interlinear

Behold, I will send  a blast  upon him, and he shall hear  a rumour,  and return  to his own land;  and I will cause him to fall  by the sword  in his own land. 

What does Isaiah 37:7 Mean?

Chapter Summary: Isaiah 37

1  Hezekiah mourning, sends to Isaiah to pray for them
6  Isaiah comforts them
8  Sennacherib, going to encounter Tirhakah, sends a blasphemous letter to Hezekiah
14  Hezekiah's prayer
21  Isaiah's prophecy of the destruction of Sennacherib, and the good of Zion
36  An angel slays the Assyrians
37  Sennacherib is slain at Nineveh by his own sons

What do the individual words in Isaiah 37:7 mean?

Surely I will send upon him a spirit and he shall hear a rumor and return to his own land and I will cause him to fall by the sword in his own land
הִנְנִ֨י נוֹתֵ֥ן בּוֹ֙ ר֔וּחַ וְשָׁמַ֥ע שְׁמוּעָ֖ה וְשָׁ֣ב אֶל־ אַרְצ֑וֹ וְהִפַּלְתִּ֥יו בַּחֶ֖רֶב בְּאַרְצֽוֹ

הִנְנִ֨י  Surely 
Parse: Interjection, first person common singular
Root: הֵן  
Sense: behold, lo, though hypothetical part.
נוֹתֵ֥ן  I  will  send 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
בּוֹ֙  upon  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
ר֔וּחַ  a  spirit 
Parse: Noun, common singular
Root: רוּחַ  
Sense: wind, breath, mind, spirit.
וְשָׁמַ֥ע  and  he  shall  hear 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: שָׁמַע 
Sense: to hear, listen to, obey.
שְׁמוּעָ֖ה  a  rumor 
Parse: Noun, feminine singular
Root: שְׁמוּעָה  
Sense: report, news, rumour.
וְשָׁ֣ב  and  return 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
אַרְצ֑וֹ  his  own  land 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
וְהִפַּלְתִּ֥יו  and  I  will  cause  him  to  fall 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular, third person masculine singular
Root: נָפַל  
Sense: to fall, lie, be cast down, fail.
בַּחֶ֖רֶב  by  the  sword 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular
Root: חֶרֶב  
Sense: sword, knife.
בְּאַרְצֽוֹ  in  his  own  land 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.