KJV: Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect?
YLT: dost thou see that the faith was working with his works, and out of the works the faith was perfected?
Darby: Thou seest that faith wrought with his works, and that by works faith was perfected.
ASV: Thou seest that faith wrought with his works, and by works was faith made perfect;
βλέπεις | You see |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Singular Root: βλέπω Sense: to see, discern, of the bodily eye. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
ἡ | [his] |
Parse: Article, Nominative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
πίστις | faith |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: πίστις Sense: conviction of the truth of anything, belief; in the NT of a conviction or belief respecting man’s relationship to God and divine things, generally with the included idea of trust and holy fervour born of faith and joined with it. |
|
συνήργει | was working with |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: συνεργέω Sense: to work together, help in work, be partner in labour. |
|
ἔργοις | works |
Parse: Noun, Dative Neuter Plural Root: ἔργον Sense: business, employment, that which any one is occupied. |
|
αὐτοῦ | of him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
τῶν | [his] |
Parse: Article, Genitive Neuter Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἔργων | works |
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural Root: ἔργον Sense: business, employment, that which any one is occupied. |
|
ἐτελειώθη | was perfected |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: τελειόω Sense: to make perfect, complete. |
Greek Commentary for James 2:22
Obvious enough with any eyes to see. This may be a question, seest thou? [source]
Imperfect active of συνεργεω sunergeō old verb for which see Romans 8:28. Followed by associative-instrumental case εργοις ergois Faith cooperated with the deed of offering up Isaac.Was made perfect (ετελειωτη eteleiōthē). First aorist passive indicative of τελειοω teleioō to carry to the end, to complete like love in 1 John 4:18. See James 1:4 for τελειον εργον teleion ergon f0). [source]
First aorist passive indicative of τελειοω teleioō to carry to the end, to complete like love in 1 John 4:18. See James 1:4 for τελειον εργον teleion ergon f0). [source]
There is a play on the words in the Greek: worked with his works. [source]
Reverse Greek Commentary Search for James 2:22
Present active infinitive (habit of welcoming) of υπολαμβανω hupolambanō old word, to take up under, to carry off (Acts 1:9), to reply (Luke 10:30), to suppose (Acts 2:15), only here in N.T. in this sense of receiving hospitably or to take under one‘s protection like υποδεχομαι hupodechomai (Luke 10:38).Such (τους τοιουτους tous toioutous). “The such” according to the Greek idiom (1 Corinthians 16:16, 1 Corinthians 16:18).That we may be Purpose clause with ινα hina and the present middle subjunctive of γινομαι ginomai “that we may keep on becoming.”Fellow-workers (συνεργοι sunergoi). Old compound (συν εργον sunτηι αλητειαι ergon).With the truth So associative instrumental case with συνεργοι sun in συνεργεω sunergoi but it is not certain that this is the idea, though εργοις sunergeō is so used with Συνεργος ergois in James 2:22. τεου συνεργοι Sunergos itself occurs with the genitive of the person as in της χαρας theou sunergoi (1 Corinthians 3:9) or with genitive of the thing tēs charās (1 Corinthians 3:9). So then here the meaning may be either “co-workers with such brethren for the truth” (dative of advantage) or “co-workers with the truth” (associative instrumental case). [source]
Purpose clause with ινα hina and the present middle subjunctive of γινομαι ginomai “that we may keep on becoming.”Fellow-workers (συνεργοι sunergoi). Old compound (συν εργον sunτηι αλητειαι ergon).With the truth So associative instrumental case with συνεργοι sun in συνεργεω sunergoi but it is not certain that this is the idea, though εργοις sunergeō is so used with Συνεργος ergois in James 2:22. τεου συνεργοι Sunergos itself occurs with the genitive of the person as in της χαρας theou sunergoi (1 Corinthians 3:9) or with genitive of the thing tēs charās (1 Corinthians 3:9). So then here the meaning may be either “co-workers with such brethren for the truth” (dative of advantage) or “co-workers with the truth” (associative instrumental case). [source]
So associative instrumental case with συνεργοι sun in συνεργεω sunergoi but it is not certain that this is the idea, though εργοις sunergeō is so used with Συνεργος ergois in James 2:22. τεου συνεργοι Sunergos itself occurs with the genitive of the person as in της χαρας theou sunergoi (1 Corinthians 3:9) or with genitive of the thing tēs charās (1 Corinthians 3:9). So then here the meaning may be either “co-workers with such brethren for the truth” (dative of advantage) or “co-workers with the truth” (associative instrumental case). [source]