The Meaning of Jeremiah 26:15 Explained

Jeremiah 26:15

KJV: But know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the LORD hath sent me unto you to speak all these words in your ears.

YLT: Only, know ye certainly, that if ye are putting me to death, surely innocent blood ye are putting on yourselves, and on this city, and on its inhabitants; for truly hath Jehovah sent me unto you to speak in your ears all these words.'

Darby: only know for certain that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof; for of a truth Jehovah hath sent me unto you to speak all these words in your ears.

ASV: Only know ye for certain that, if ye put me to death, ye will bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof; for of a truth Jehovah hath sent me unto you to speak all these words in your ears.

KJV Reverse Interlinear

But know  ye for certain,  that if ye put me to death,  ye shall surely bring  innocent  blood  upon yourselves, and upon this city,  and upon the inhabitants  thereof: for of a truth  the LORD  hath sent  me unto you to speak  all these words  in your ears. 

What does Jeremiah 26:15 Mean?

Context Summary

Jeremiah 26:1-24 - Shepherds That Mislead God's Flock
It is God's purpose to care for His people through shepherds (pastors) who are responsible to Him. Jesus our Lord is the Branch into which we may be grafted. He is our King who saves us and clothes us with His own spotless righteousness. God finds us in Him, Philippians 3:9. Because He reigns, we are saved and dwell in safety. When we are brought into contact with false shepherds, whether the failure be in doctrine or example, let us ask for the broken heart of Jeremiah 23:9.
God is everywhere present; as the latter paragraph indicates, He is near at hand to overhear the blasphemy of those who deride religion, and to be a very present help in time of trouble. If He fills heaven and earth, can He not fill thy heart? If His Word is like fire, let it cleanse thee! If it is as a hammer, let it pulverize thy pride! Let those of us who essay to teach and preach, not steal our words from our neighbors, or utter our own, but receive them from the source of all truth. [source]

Chapter Summary: Jeremiah 26

1  Jeremiah by promises and threats exhorts to repentance
8  He is therefore apprehended,
10  and arraigned
12  His apology
16  He is quit in judgment, by the example of Micah,
20  and of Urijah,
24  and by the care of Ahikam

What do the individual words in Jeremiah 26:15 mean?

But for certain know that if put to death you me for blood innocent will surely bring on yourselves and on city this its inhabitants for truly has sent me Yahweh to you to speak in your hearing - All words these -
אַ֣ךְ ׀ יָדֹ֣עַ תֵּדְע֗וּ כִּ֣י אִם־ מְמִתִ֣ים אַתֶּם֮ אֹתִי֒ כִּי־ דָ֣ם נָקִ֗י נֹתְנִ֣ים עֲלֵיכֶ֔ם וְאֶל־ הָעִ֥יר הַזֹּ֖את יֹשְׁבֶ֑יהָ כִּ֣י בֶאֱמֶ֗ת שְׁלָחַ֤נִי יְהוָה֙ עֲלֵיכֶ֔ם לְדַבֵּר֙ בְּאָזְנֵיכֶ֔ם אֵ֥ת כָּל־ הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה ס

יָדֹ֣עַ  for  certain 
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute
Root: דָּעָה 
Sense: to know.
תֵּדְע֗וּ  know 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural
Root: דָּעָה 
Sense: to know.
כִּ֣י  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
מְמִתִ֣ים  put  to  death 
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine plural
Root: מוּת  
Sense: to die, kill, have one executed.
אֹתִי֒  me 
Parse: Direct object marker, first person common singular
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
דָ֣ם  blood 
Parse: Noun, masculine singular
Root: דָּם  
Sense: blood.
נָקִ֗י  innocent 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: נָקִי 
Sense: clean, free from, exempt, clear, innocent.
נֹתְנִ֣ים  will  surely  bring 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
עֲלֵיכֶ֔ם  on  yourselves 
Parse: Preposition, second person masculine plural
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
וְאֶל־  and  on 
Parse: Conjunctive waw, Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
הָעִ֥יר  city 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
הַזֹּ֖את  this 
Parse: Article, Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
יֹשְׁבֶ֑יהָ  its  inhabitants 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, third person feminine singular
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
בֶאֱמֶ֗ת  truly 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular
Root: אֱמֶת  
Sense: firmness, faithfulness, truth.
שְׁלָחַ֤נִי  has  sent  me 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, first person common singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
יְהוָה֙  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
עֲלֵיכֶ֔ם  to  you 
Parse: Preposition, second person masculine plural
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
לְדַבֵּר֙  to  speak 
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
בְּאָזְנֵיכֶ֔ם  in  your  hearing 
Parse: Preposition-b, Noun, fdc, second person masculine plural
Root: אֹזֶן  
Sense: ear, as part of the body.
אֵ֥ת  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַדְּבָרִ֖ים  words 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
הָאֵֽלֶּה  these 
Parse: Article, Pronoun, common plural
Root: אֵהֶל 
Sense: these.
ס  - 
Parse: Punctuation