The Meaning of Jeremiah 30:8 Explained

Jeremiah 30:8

KJV: For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him:

YLT: And it hath come to pass, in that day, An affirmation of Jehovah of Hosts, I break his yoke from off thy neck, And thy bands I draw away, And lay no more service on him do strangers.

Darby: And it shall come to pass in that day, saith Jehovah of hosts, I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more reduce him to servitude.

ASV: And it shall come to pass in that day, saith Jehovah of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds; and strangers shall no more make him their bondman;

KJV Reverse Interlinear

For it shall come to pass in that day,  saith  the LORD  of hosts,  [that] I will break  his yoke  from off thy neck,  and will burst  thy bonds,  and strangers  shall no more serve  themselves of him: 

What does Jeremiah 30:8 Mean?

Context Summary

Jeremiah 30:1-24 - Shepherds That Mislead God's Flock
It is God's purpose to care for His people through shepherds (pastors) who are responsible to Him. Jesus our Lord is the Branch into which we may be grafted. He is our King who saves us and clothes us with His own spotless righteousness. God finds us in Him, Philippians 3:9. Because He reigns, we are saved and dwell in safety. When we are brought into contact with false shepherds, whether the failure be in doctrine or example, let us ask for the broken heart of Jeremiah 23:9.
God is everywhere present; as the latter paragraph indicates, He is near at hand to overhear the blasphemy of those who deride religion, and to be a very present help in time of trouble. If He fills heaven and earth, can He not fill thy heart? If His Word is like fire, let it cleanse thee! If it is as a hammer, let it pulverize thy pride! Let those of us who essay to teach and preach, not steal our words from our neighbors, or utter our own, but receive them from the source of all truth. [source]

Chapter Summary: Jeremiah 30

1  God shows Jeremiah the return of the Jews
4  After their trouble they shall have deliverance
10  He comforts Jacob
18  Their return shall be gracious
23  Wrath shall fall on the wicked

What do the individual words in Jeremiah 30:8 mean?

For it shall come to pass in day that says Yahweh of hosts [That] I will break his yoke from your neck and your bonds will burst and no shall enslave them more Foreigners
וְהָיָה֩ בַיּ֨וֹם הַה֜וּא נְאֻ֣ם ׀ יְהוָ֣ה צְבָא֗וֹת אֶשְׁבֹּ֤ר עֻלּוֹ֙ מֵעַ֣ל צַוָּארֶ֔ךָ וּמוֹסְרוֹתֶ֖יךָ אֲנַתֵּ֑ק וְלֹא־ יַעַבְדוּ־ ב֥וֹ ע֖וֹד זָרִֽים

וְהָיָה֩  For  it  shall  come  to  pass 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
בַיּ֨וֹם  in  day 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הַה֜וּא  that 
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
נְאֻ֣ם ׀  says 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נְאֻם  
Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet).
יְהוָ֣ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
צְבָא֗וֹת  of  hosts 
Parse: Noun, common plural
Root: צָבָא 
Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host.
אֶשְׁבֹּ֤ר  [That]  I  will  break 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: שָׁבוּר 
Sense: to break, break in pieces.
עֻלּוֹ֙  his  yoke 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: עֹל  
Sense: yoke.
צַוָּארֶ֔ךָ  your  neck 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: צַוָּאר 
Sense: neck, back of neck.
וּמוֹסְרוֹתֶ֖יךָ  and  your  bonds 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: מֹוסֵר 
Sense: band, bond.
אֲנַתֵּ֑ק  will  burst 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, first person common singular
Root: נָתַק  
Sense: to pull or tear or draw off or away or apart, draw out, pluck up, break, li ft, root out.
וְלֹא־  and  no 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
יַעַבְדוּ־  shall  enslave 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: עָבַד  
Sense: to work, serve.
ע֖וֹד  more 
Parse: Adverb
Root: עֹוד  
Sense: a going round, continuance adv.
זָרִֽים  Foreigners 
Parse: Adjective, masculine plural
Root: זוּר 
Sense: to be strange, be a stranger.