KJV: How is the city of praise not left, the city of my joy!
YLT: How is it not left -- the city of praise, The city of my joy!
Darby: How is not the town of praise forsaken, the city of my joy!
ASV: How is the city of praise not forsaken, the city of my joy?
אֵ֥יךְ | Why |
Parse: Interjection Root: אֵיךְ Sense: how? interj. |
|
עֻזְּבָ֖ה | is deserted |
Parse: Verb, QalPass, Perfect, third person feminine singular Root: עָזַב Sense: to leave, loose, forsake. |
|
עִ֣יר | the city |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
(תְּהִלָּ֑ת) | praise |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: תְּהִלָּה Sense: praise, song or hymn of praise. |
|
קִרְיַ֖ת | the city |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: קִרְיָה Sense: city, town. |
|
! מְשׂוֹשִֽׂי | of My joy |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: מָשֹׂושׂ Sense: exultation, joy, rejoicing. |